- 相關推薦
小學生關于母親節手抄報資料錦集
母親節在一些國家里,已成為國際性的節日。一九一四年五月七日,美國國會通過決議,確定每年五月第二個星期日為母親節。下面是小編整理的母親節手抄報資料,歡迎大家參考!
石竹花和母親節
美國總統于同年五月九日頒布命令實行,并建議在那天全國都要懸旗慶祝。
馬克·吐溫曾經代表全美人民寫信給費城的婦女安娜·查維斯說:“在我的余年里,格佩戴母親節純潔相愛情的標志--白色的石竹花。”
原來,母親節的倡導者就是安娜。一九O六年五月九日,安娜的母親不幸逝世,她悲痛萬分。在第二年的母親逝世周年紀念會上,安娜倡議每年規定一天來感謝母親的偉大。后來,她到處講演,并向各界大量寫信,號召確立母親節,終于受到人們廣泛贊揚和支持。
美國酉雅團長老會帶頭頌揚母愛活動,并用安娜的母親生前酷愛的石竹花作為母親節的象征。每年五月間,石竹花盛開,仿佛母親不辭勞苦養育著子女。人們普退佩戴石竹花,戴白花的比作自己的母親已去世,佩紅花的表示自己的母親還健在。
世界各國也先后規定了一年一度的母親節,只是日期各有不同。阿拉伯國家的母親節在三月二十一日,泰國是十月五日,葡萄牙為十二月兒囚,印度尼西亞是十二月二十二日。
石竹花是石竹科的多年生草本,原產亞歐洲溫帶,分布廣泛,我國東北、西北和長江流域的山野,都有野生。它又叫洛陽花,全株粉綠色,長三四十厘米,葉對生,線狀披針形。夏季開花,花瓣五枚,紅、淡紅和白色,先端有淺齒裂,等下有尖長的苞片。原產南歐的香石竹(又叫康乃馨)也是同族,石竹的拉丁名是康乃馨的本來名稱,古希臘人稱它為“神花”,F在通用的康乃馨,古法語中是指一種色澤,當時它只有一種肉色的花。古羅馬入用康乃馨編制成花環,戴在頭上,因此英國人認為加冕是康乃6的引仲。
石竹花耐寒而不耐酷暑,喜排水良好的肥沃壤土。它是重要的春季花壇、花境材料,也可盆栽。高莖品種還可做切花。石竹花的變種,花白色到紫紅,還有斑紋或變色等品種。羽瓣石竹的瓣片先端深裂成細線條,深達辯片長度的三分之一以上,花大而奇特。錦團石竹又叫簽花石竹,花大而重露性強,花色豐富多采,艷麗如錦,成為國內外倍受歡迎的品種。
須苞石竹、常夏石竹等是石竹科同屬花卉。須苞石竹又叫五彩石竹、美國石竹、美人草。莖干光滑,有四按,分枝直立,節體形大。葉對生,披針形。花小,聚傘花序,花序宣徑達十厘米,被細.長如須狀的苞片圍繞;ㄉ砂捉浀t而到深紫,還有環紋、斑點、鑲邊的復色,更加彩色擯紛。常夏石竹花色美麗,帶有芳香。山女石竹呈鋼旬狀,象覆蓋地面的地毯,花色多樣,大多鑲有斑點,喉部有一“V”形斑。
母親節宣言
當初早期移民到達美國新大陸的時候,由于生存的種種需要,省親星期日和其他傳統節日都被忽略了—盡管人們并不曾忘記這些節日。直到19世紀末。朱莉亞·豪(Julia Ward Howe)重新提出母親節的主張。豪女士是美國女權主義者,是廢奴主義的斗士,“共和國戰歌”(“Battle Hymn of theRepublic”)就是由她作詞的。
面對當時正在進行的普法戰爭(1870一1871)。遠在美國的豪女士憂心忡忡。她意識到戰爭的殘酷、野蠻。能不能以不流血的方式和平解決爭端,她思索著。人人都有母親,母親賦予人們生命,并獨自將子女養育成人,因而他們最了解生命的價值。何不讓人類的母親來干預戰爭。讓她們阻止生命無謂的犧牲呢7豪女士對母親的尊嚴和責任有了全新的認識,她懷著極大的熱情呼吁全世界的母親行使她們神圣的權利,保衛她們歷盡苦難養育的生命。于是。她提出將母親節作為美國的一個獻身和平的紀念日。盡管大多數人對她的提議不以為然。豪女士還是在波士頓等地每年組織舉行一次母親節聚會,并且于1870年寫下了《母親節宣言》:
起來,今日的婦女!
起來,所有富有同情心的婦女,
無論你是受了圣水還是淚水的洗禮!
我們要堅定地說:
“我們的問題要由我們決定,而不是那終毫不相干的人。
我們不會用愛撫迎接散發屠戮惡臭的丈夫,
也不會為他們喝彩。
不能讓戰爭把我們的兒子奪走,使他們忘記
我們的教誨:博愛、憐憫,還有忍耐。
如果我們讓自己的兒子受訓去傷害別國母親的兒子,我國的婦女就太過軟弱。
一個聲音從飽受戰火蹂躪的大地深處升起:
”放下武器,放下武器!
屠戮的劍戟不是正義的天平!
鮮血擦拭不去恥辱,
暴力不意味著擁有。
男人們一聽到戰爭的號角,
就會放下鋤犁和鐵,
現在,為了一個偉人而重要的協商之日,
讓我們像他們那樣放下家務。
第一次,讓婦女們相聚,哀悼和緬懷陣亡的兒子,她們認真地互相商議人類大家庭和睦相處的方略……
Mother's Dav Proclamation 1870
Julia Ward Howe
Arise then…women of this day!
Arise,all women who have hearts!
Whether your baptism be of water or of tears!
Say firmly:
“We will not have questions answered by irrelevant agencies,Our husbands will not come to us,reeking with carnage,For caresses and applause.
Our sons shall not be taken from us to unlearnAll that we have been able to teach them of charity,mercyand Patience.
We,the women of one country.
Will be too tender- of those of another country,To allow our sons to be trained to injure theirs.”
From the bosom o f a devastated Earth a voice goes up withOur own.It says:“Disarm!Disarm!
The sword of murder is not the balance of justice.”
Blood does not wipe our dishonor,
Nor violence indicate possession。
As men have often forsaken the plough and the anvilAt the summons of war,women now leave all that may be left of home.
For a great and earnest day of counsel.
them meet first,as women,to bewail commemorate the dead.
Let them solemnly take counsel with each other as to the means.
whereby the great human family can live in peace…Each bearing after his own time the sacred impress, notof Caesar.
But of God…
【小學生母親節手抄報資料】相關文章:
感恩母親節手抄報資料12-15
關于母親節的手抄報內容資料08-16
小學生世界地球日手抄報的資料09-18
初中清明節手抄報資料06-24
世界地球日手抄報資料06-13
2016冬至手抄報的內容資料大全09-07
有關母親節的手抄報08-14
2017父親節手抄報內容資料08-11
2016關于交通安全手抄報資料08-01
2017年防溺水手抄報內容資料02-22