- 相關推薦
商務信函常用語匯總
導語:隨著信息技術和網絡通訊的發展,商務信函已成為大多數商人使用的交流的方法,下面是YJBYS小編收集整理的商務信函常用語匯總,希望對你有幫助!
●中立的答復
我們正在……過程中。
We are (now) in the process of... in the process “正在……,……正在進行中”。
We are in the process of reviewing your suggestion. (我們正在重新研究貴社所提出的方案。)
我們非常重視……
We value ... highly.
We value your suggestion highly. (我們非常重視貴社所提出的建議。)
我們非常感謝您提出的這件事。
We thank you for raising the issue. 內容可能是好,也可能是壞。
您的建議將由……進行討論。
Your suggestions are being followed up by...
Your suggestions are being followed up by our committee. (您的建議將在我們委員會進行討論。
Your suggestions are being reviewed by...
●否定的回答
我們希望您能理解我們這次行動的理由。
We hope you will understand our reason for this action. 表達不利于對方的事情時,重要的是在表達方式上下工夫。
我們很難接受……
It would be difficult for us to accept... 還有商量余地的情況下。
It would be difficult for us to accept the revision to our shipping schedule. (就我們的裝船日程來說,再作修改會是很困難的。)
非常遺憾,我們不能……
We regret that we are unable to... 已沒有商量的余地。
We regret that we are unable to alter our pricing schedule. (很遺憾,我們不能更改價目表。)
除……之外,沒有選擇的余地。
We have no alternative but to... 用于最后階段的信函中。alternative 是指“替代的手段、方法”。
因此,我們采取的立場是……
Consequently we are in the position to... 后接否定性的內容。consequently 表示“最終結果地”。
●我方的行為和說明
我非常高興地向您推薦……
We are pleased to recommend...to you.
我們與……有非常親密的關系。
We work closely together with...
我們已經得知……
We are also told that...
修改后規定……
The amendment provides that... amendment “改正”。
The amendment provides that you can no longer ship after the tenth of each month. (更改后的規定是每月10號以后不能裝船。)
以下的條件表明……
The following conditions show that... 用于否定的內容時。
The following conditions show that each shipment must arrive before noon. (以下的條件表明各種貨物必須在正午以前送到。)
這種變更意味著將會推遲……
The effect of this change will be to delay...
●表明謝意和希望
我們非常感謝本次交易和……
We appreciate your business and...
We appreciate your patronage and...
……還有對貴方的友好表示感謝。
..., and wish to thank you for your kindness.
我們非常感謝你們提供的意見。
We would appreciate receiving your comments.
We would appreciate it if you could send us your comments.
我們非常歡迎你們提出寶貴意見。
We shall be interested in receiving your comments.
We shall be interested in hearing your comments.
●顯示熱情和誠意
我們確信……
We are confident that... confident “確信的”。
我們就……的可能性表示極大的熱忱。
We are enthusiastic over the possibilities of... enthusiastic “熱心的,狂熱的”。
我們非常歡迎此事有所發展。
We welcome this development very much. development “(形勢等)進展,發展”。
我們將繼續做我們所能做的一切。
We will continue to do all we can to...
We will continue to do all we can to develop a stronger working relationship between our companies. (為了使我們兩家公司的商務關系更加緊密,我們將做出我們所能做的一切。)
我們將竭盡全力地……
We will do our utmost to... utmost “最大限度”。
We will do our utmost to develop new markets. (為開發新市場我們將竭盡全力。)
為了擴大……,我們將付出最大的努力。
We shall do whatever we can to extend...
We shall do whatever we can to extend our service. (為了擴大服務,我們將付出最大的努力。)
我們將一直地努力提供給您我們最優惠價格。
We will always endeavor to offer you our most favorable rates. endeavor “認真地努力”。
就……一事,請您盡管放心。
You may rest assured that... rest assured 為短語,“放心”。
You may rest assured that your shipment will arrive on time. (貴公司的貨物將按時到達,請放心。)
You may be certain that...
●通知、希望得到通知
我們希望就此事今后經常保持聯系。
We wish to keep you fully informed on this matter.
We wish to keep you fully posted on this matter.
在本項目實行之際,煩請通知我們一聲。
Kindly inform us when this is put into effect. put into effect “實施,實行”。
Kindly notify us when this is put into effect.
Please let us know when this is put into effect.
●對否定性回答的補充
我們相信您能夠理解我們的立場。
We feel certain you will understand our position in this matter.
盡管如此,我們將做我們所能做的一切……
Nevertheless, we will do everything we can to... nevertheless “然而,盡管如此”。
對于……,就我們來說,沒有異議。
There is no objection, as far as we are concerned, in...
There is no objection, as far as we are concerned, in raising the prices. (就提高價格一事,我們完全沒有異議。)
為作為今后的參考,我們已將此事存入了我們的文檔。
These have been placed into our files for future reference. for future reference 表示“為了作為今后的參考”。
● (商業信函用語)引言部分
第一段落 邊陳述寫信目的,邊設定整體。
●收信
我們收到了您1998年4月14日的來信。
We have received your letter of April 14, 1998.
We have received your letter dated April 14, 1998.
我們收到了您的咨詢函,非常感謝。
We thank you for your inquiry.
We have received your letter and thank you for your inquiry.
我們非常高興從您的來信中獲悉……
We are pleased to learn from your letter...
From your letter we have learned that...
我們收到了您1998年5月23日的來函查詢,非常感激。
We are grateful for your inquiry of May 23,1998.
我們已經收到了您1998年6月6日的來信。
This is to acknowledge your letter of June 6, 1998.
●回信
我非常愉快地回復您1998年8月18日的來函查詢。
We are pleased to respond to your inquiry of August 18, 1998.
We are pleased to answer your letter of August 18, 1998.
以下是就您1998年10月21日來信的回函。
We are writing in response to your letter of October 21, 1998.
We are writing with reference to your letter of October 21, 1998.
這是對您1998年10月29日來信的復函。
This refers to your letter of October 29, 1998.
這是對您1998年11月4日來信給予的答復。
This is in response to your letter of November 4, 1998.
●從來信中得知
我們高興地從您的來信中得知……
We are happy to learn from your letter that...
From your letter we have learned that...
我們很遺憾地從您的信中得知……
We regret to learn from your letter that...
We are really sorry to learn from your letter that...
我們為我們的差錯向您表示真誠的歉意。
We would like to offer our sincere apologies for the mistake. “從內心發出的歉意”,用sincere apologies表示。
得知……真是太好了。
It is nice to know that...
It is nice to learn that...
It is nice to hear that...
為……我們很遺憾。
It is regretted that...
It is regrettable that...
●聯系
我們非常愉快地通知您……
We are pleased to inform you that...
We are excited to inform you that...
We are happy to inform you that...
我們想通知您……
We would like to inform you that...
我們非常榮幸地通知您……
We take pleasure in informing you of... 用于轉達好消息時。
We take pleasure in informing you that...
我們很遺憾地通知您……
We regret to inform you that... 通知的內容不太好時。
我們抱歉地通知您……
We are sorry to inform you that... 比用regret的語氣要婉轉。
請允許我通知您……
Please be advised that... 好、壞消息均可以用。
●隨信附上
隨信附上……
We will enclose... enclose “裝入信封”。
隨信附上……的復印件
We are enclosing a copy of...
……復印件隨信一并寄上。
There is a copy of... attached to this letter. attach 有附上“大件的東西和主要東西”的語氣。
Attached, please find...
附上了你要的……
Attached you will find...
附寄在內的是一份……的復印件。
Enclosed is a copy of...
Enclosed, please find...
A copy of...is enclosed.
●寄給……、請(對方)寄出……
我們將寄給你……
We will send you...
We are sending you...
We will mail you...
我們非常高興地寄給你……
We are pleased to send you...
We are happy to send you...
我們另外再把合同書寄給您。
We are sending you the contract separately.
您能將……寄給我們嗎?
Would you please send us...? 雖是口語,但給人有禮貌的感覺。
如果你能將……寄給我的話,我們將非常感謝。
We would appreciate it if you would send us... 表示對對方的感謝之情。If you would send us是假設條件句,意思是“我不知您是否能給我寄來,如果能寄來的話……”,這是對對方相當尊重的說法。
●認為對方收到了自己的信件
幾個月前,我們曾就……事給您寫了一封信。
Some months ago we wrote you regarding... regarding “關于……”。
就……事我們至今沒有得到您的回音。
So far, we do not seem to have received word from you... 催促什么事情時。
如果在1998年12月1日前還得不到您的回音的話,……
If we do not hear from you by December 1, 1998...語氣有些嚴厲。
有關……事,我們還未收到您的任何回音。
So far, we have not received word from you... so far “至今為止”。
So far, we have not received any word from you...
●因回復遲了而表示歉意
很抱歉未能盡早給您回信。
We apologize for not replying to you earlier.
未能及時給您回信,我們深表歉意。
We are sorry for not answering your letter sooner.
We are sorry for not replying to your letter sooner.
We are sorry for not responding to your letter sooner.
久未回信,讓您久等了。
Thank you for your patience. patience “忍耐,耐心,耐性”。
【商務信函常用語】相關文章:
商務信函常用語01-22
商務英語中外貿信函寫作的常用語03-18
商務英語信函01-22
商務信函寫作特點03-24
商務郵件常用語01-22
「商務日語」實用商務信函寫作慣用句03-08
商務英語信函范文下篇01-22
常用國際商務信函文體模式03-09
商務英語信函范文上篇01-22