- 相關推薦
大學英語精讀第三冊翻譯題答案
引導語:下文內容是大學英語精讀第三版(上海外語教育出版社 董亞芬主編)第一冊Book3Unit1~Unit10 翻譯答案,希望能夠幫助到您,謝謝您的閱讀。
Unit1 翻譯
1) 發言人(spokesman)明確表示總統在任何情況下都不會取消(cancel)這次旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.
2) 杰克對書架上那些書一本也不了解,所以他的選擇是很隨意的。
Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary.
3) 隨后發生的那些事件再次證明了我的猜疑(suspicions)是對的。(confirm)
The subsequent events confirmed my suspicions once again.
4) 我認為我們應該鼓勵中學生在暑假找臨時工作。
I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays.
5) 令我們吃驚的是,這位常被贊為十分正直的州長(governor)竟然是個貪官(corrupt official)。
To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.
6) 少數工人得到提升(be promoted),與此同時卻有數百名工人被解雇。
A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.
7) 如果有機會,約翰也許已成為一位杰出的畫家了。(given)
Given the chance, John might have become an outstanding painter.
8) 數小時后,有人看見那個男孩在林子里瞎轉。
Several hours later, the boy was found wandering around in the woods.
Unit2 翻譯
迅速方便地獲得信息是很重要,但學會以新的方式看信息甚至更為重要。醫學上一次重大突破也許能說明這一觀點?茖W家本想尋找一種治天花的特效藥,但他們沒有成功。英國醫生愛德華·詹納放棄尋找特效藥,而是通過找到一種預防天花的辦法征服了這一疾病。顯然,是創造性思維使他的工作獲得巨大收 獲?傊涀∠旅孢@句話肯定大有裨益:有多種方法可以用來看待你下載的大量資料。
It is important to have easy and quick access to information, but it is even more important to learn to look at / view information in new ways. A major medical breakthrough may illustrate the point. Scientists had intended to find a cure for smallpox, but they got nowhere. Edward Jenner, a British physician, abandoned the quest for a cure and conquered the disease by finding a way to prevent it. Obviously, it was creative thinking that led to his fruitful work. In short, it definitely pays to keep this in mind: there is more than one way to look at / view volumes of data you download.
Unit3 翻譯
1) 許多美國大學生申請政府貸款交付學費。
Many American students apply for government loans to pay for their education / tuition.
2) 除閱讀材料外,使用電影和多媒體(multimedia)會激發學生學習的興趣。
Besides reading materials, the use of films and multimedia can stimulate students' interest in a subject.
3) 這位律師試圖說服陪審團 (jury) 他的當事人(client)是無辜的。 (convince sb. of)
The attorney / lawyer tried to convince the jury of his client's innocence.
4) 提問常常會引發創造的火花。
Asking questions often generates the spark of creativity.
5) 我已經把我的簡歷(résumé) 寄往幾家公司,但尚未收到回復。
I have sent off my résumé to several corporations, but haven't yet received a reply.
6) 她的結論是建立在對當前國際情況進行了認真的分析的基礎上的。
Her conclusion is built / based on a careful analysis of current international affairs.
7) 我們滿懷期望地來參加會議,離開時卻大失所望。
We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed.
8) 暫時他只得接受了一份給一家化妝品公司發促銷傳單的活兒。
At the moment he has to take the job of distributing leaflets to promote products for a cosmetic company.
Unit4 翻譯
你能想像一個身體嚴重殘疾的婦女獨自經營一個網站并且像一個專業的體育記者一樣詳細報道洛杉磯道奇隊嗎?如果我沒有親眼見到她蜷曲在輪椅里,用固定在頭上的一根棍子敲擊字鍵打出她的評論,我是絕不會相信的。我長途驅車希望揭露一個精心策劃的騙局,但是,看著她在黑暗的棚屋里添寫她的報道,我知道我發現了一個真正的贏家。她對棒球的熱情和她對球員的信賴使我回到了積極的態度。
Could you imagine a woman with a severe physical handicap running a website on her own and covering the Los Angles Dodgers as extensively as a professional sportswriter? I would never believe it if I had not seen her with my own eyes, curled up in a wheelchair, typing her comments by hitting the key with a pointer fastened to her head. I had driven a long way in hopes of uncovering an elaborate hoax, but watching her strain in the gloom of her shanty to add to her story, I knew I had found a true winner. Her enthusiasm for the game and her trust in the athletes brought me back to a positive attitude.
Unit5 翻譯
1) 就能力而言,我肯定他能勝任這件工作。
As far as ability is concerned, I am sure he will qualify for the job.
2) 認為約翰會因為他的失禮(being impolite)而向他們正式道歉,那就錯了。
It is wrong to assume that John will formally apologize to them for being impolite.
3) 這一丑聞(scandal)對正在力爭贏得大選的工黨(the Labour Party)來說, 無疑是一件尷尬的事。
This scandal will undoubtedly be an embarrassment to the Labour Party, which is trying hard to win the election.
4) 我正在努力地寫學期論文(term paper),可是我的小妹妹卻不斷沖進我的房間打擾我。 (at work on ...)
I was hard at work on a term paper, but my baby sister kept interrupting me by bursting into my room.
5) 我問了她數次,可她拒絕回答我的問題。
I asked her several times, but she refused to respond to my question.
6) 在西方,人們常常郵購商品,這可以節省許多時間。
In the West, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time.
7) 抱歉, 時間不多了,我建議我們跳到最后一章。
Sorry time is running out; I suggest we skip to the last chapter.
8) 既然你決心盡快完成碩士課程(master's program), 那就別讓你的社交生活(social life)妨礙你的學習。
Since you have set your mind to finishing your master's program as soon as possible, don't let your social life stand in the way of your studies.
Unit6 翻譯
1) 裝了(fitted with) 假肢(artificial leg),他起初走路走不穩,但經過鍛煉他的步子(step) 穩了。
Fitted with the artificial leg, he walked unsteadily / shakily at first, but with practice his steps became steady.
2) 醫生說我得了重感冒,給我開了四種藥,三種是藥片,飯后服,另一種是藥水 (liquid), 睡前服。
The doctor said I had caught a severe cold and she prescribed me four different medicines. Three of them are pills to be taken after meals and the other is liquid to be drunk before going to bed.
3) 我妹妹的愛犬被人偷走后,她心里難受了好幾個星期。
My sister felt miserable for weeks after she had her pet dog stolen.
4) 汽車早已開走看不見了,珍妮 (Jenny) 還站在大門口凝視著路的盡頭。
Jenny was still standing at the gate gazing at the end of the road long after the car was out of sight.
5) 就我所知,他們相互感情上疏遠已有一些時間了。
As far as I know, they have been emotionally detached from each other for some time.
6) 一般來說,通過增加供給或減少需求可以降低物價。
In general, prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand.
Unit7 翻譯
1) 像平常一樣,他在開始洗漱(get washed)前,將收音機調至早晨七點的新聞廣播。
As usual, he tuned his radio for the 7 a.m. news broadcast before he began to get washed.
2) 有許多文件要簽,但緊急的只有這份合同。
There are a lot of papers to sign, but the only urgent one is this contract.
3) 在該市,因吸毒(drug abuse)和賭博(gambling)而引發的罪行在發展,當地政府似乎找不出對付這一問題的辦法。
In that city crime born of drug abuse and gambling is on the rise, and the local government seems unable to figure out a way to cope with it.
4) 在那些日子里,我能弄到什么就看什么,只要是用英文寫的。(get one's hands on)
In those days I would read everything I could get my hands on so / as long as it was written in English.
5) 我敢肯定那座樓在空襲(air raid)中一定被完全炸毀了。
I bet the building must have been completely destroyed in the air raid.
6) 她被這突如其來的打擊(unexpected blow)嚇得好幾分鐘講不出一句話來。
She was so scared by the unexpected blow that she could not speak a word for several minutes.
7) 幸好驚慌中她抓住了他的大衣, 否則她會從欄桿上掉下去。
Lucky enough she grabbed hold of his overcoat in panic, otherwise she would have fallen over the rail.
Unit8 翻譯
1) 我們不贊成他認為自己應得到特殊待遇的態度。
We didn't like his attitude that he deserved special treatment.
2) 即使你是班上最好的學生之一,要保住成績也得常常溫習功課才行。
Even if you are one of the best students in class, in order to maintain your grades you must review your lessons often.
3) 過去有關太空時代的某些幻想已經成為現實。
Some of the old fantasies about the space age have come true.
4) 情況確實是如此,有些人一生中很早就獲得成功,而另一些人則要工作很長時間方能實現自己的目標。
It is true that some people achieve success very early in life, while others must work a long time before attaining their goals.
5) 他堅持認為這次實驗的失敗主要由于準備不足(inadequate)。
He maintained that the failure of the experiment was largely due to inadequate preparation.
6) 如今研究人員提倡我們應該每天花些時間將自己想要達到的目標投射到心靈的屏幕上。
Researchers now recommend that we take time every day to project our desired goals onto the screen in our minds.
Unit9 翻譯
今年三月初的一個美好夜晚,我和我的家人到上海大劇院(Shanghai Grand Theater)看著名的音樂 劇(musical)《劇院魅影》(#The Phantom of the Opera#)。愛情是該劇的主 題, 然而它說的卻是一場 三角戀愛的故事(a love triangle)。一位名叫克里斯汀(Christine)的年輕的女高音歌唱家引起一個經常 戴著面具出沒于(haunt)巴黎歌劇院的幽靈的注意,他愛上了她?墒,克里斯汀的一位從前童年的朋友,如今是一位年輕而又富有的美男子也愛上了她。劇情圍繞他們三人展開。他們的演唱和演技都非常 好,他們演出時充滿情感,同時,合唱部分也很和諧。自始至終,演出就像放在我們面前的佳肴,那絕對是一種享受。演出在觀眾雷鳴般的掌聲中結束。 該音樂劇于1986年首次上演,其原創人員(creative team)幾乎一夜成名。迄今該劇已在全球22個國 家對一億多人演出過。這確實是一次巨大的勝利。
One beautiful evening in early March this year my family and I went to see the famous musical "The Phantom of the Opera" at the Shanghai Grand Theater. Love is its theme; yet love in a love triangle. A young soprano named Christine attracts the attention of the phantom who, always wearing a mask, haunts the Paris Opera House, and he falls in love with her. However, Christine's former childhood friend, now a handsome, wealthy young man, loves her, too. The plot unfolds around the three of them. The singing and acting were superb; all performed with passion while the chorus parts were done perfectly in tune. From beginning to end the performance was like a delicious banquet spread out / delicious food put in front of us. It was sheer joy, ending amid the thunderous applause of the audience. This musical was first staged in 1986 and its creative team made a name for itself almost overnight. It has so far played to over 100 million people in 22 countries around the world, a tremendous triumph indeed.
Unit10 翻譯
1) 事實上,對于這次海難(shipwreck)報紙上的說法不一。
In fact, there are different accounts of the shipwreck in the newspapers.
2) 據說這一地區早在兩千年前農業就很先進。
It is said that the area was well advanced in agriculture as early as 2,000 years ago.
3) 瞧他是如何操作這機器的,然后就照著做。
Watch how he operates the machine and then do likewise.
4) 孔繁森體現了一位共產黨人的全部優秀品質。
Kong Fansen embodies all the fine qualities of a communist.
5) 在那些國家的職業婦女中,有三十多歲才生育的趨勢。
Among the professional women in these countries, there is a trend towards having children in their thirties.
6) 圣誕節和元旦相隔一周時間。
There is an interval of a week between Christmas and New Year's Day.
【大學英語精讀第三冊翻譯題答案】相關文章:
大學英語精讀第二冊翻譯題答案09-27
大學英語精讀第四冊翻譯題答案01-24
大學英語精讀第一冊翻譯題答案01-22
大學英語精讀第三冊Unit One講解08-08
大學英語精讀第三冊第8課Daydream a Little07-30
2017年考研《英語》翻譯題練習與答案08-24