1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 周處原文及翻譯

        時間:2024-10-11 17:28:05 少爍 初中知識 我要投稿
        • 相關推薦

        周處原文及翻譯

          周處年少時縱情肆欲,為禍鄉里,后來浪子回頭,改過自新,功業更勝乃父,留下“周處除三害”的傳說。下面是小編整理的周處原文及翻譯,大家一起來看看吧。

          原文:

          周處年少時,兇強俠氣,為鄉里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。

          或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱。經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶。

          竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。

          乃入吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”處遂改勵,終為忠臣。

          注釋

          1.兇強:兇暴強悍。 俠氣:任性使氣。這里有“好爭斗”的意思。

          2.為……所:被……認為。

          3.患:認為是禍害。后文的是擔心的意思。

          4.又:另外

          5.并:一起。

          6.暴犯:侵害。

          7.三橫(hèng):三害。橫:禍害。

          8,尤劇:更加厲害。

          9 .或說(shùi):有的人勸說;颍河械娜

          10.冀:希望

          11.蛟或浮或沒:或,有時。

          12.始:才

          13.為:當作

          14.更:輪番。

          15.改勵:改過自勉。

          16.蹉跎(cuō tuó):年歲已大。

          17.二陸:指陸機,陸云。陸機曾任平原內史,陸云曾任清河內史。

          18.平原:指陸機,字士衡,世稱陸平原。

          19.清河:指陸云,字士龍,世稱陸清河。

          20.患:禍害。

          21.修改:修,提高修養;改,改正錯誤。

          22.貴:意動用法,以……為貴,認為……是寶貴的。

          23.朝聞夕死:早上聽了圣賢之道,即使晚上死了也不算虛度此生。

          24.之:放在主謂間,取消句子的獨立性,無義。

          25.皆:都。

          26.彰:顯露。

          27.竟:最終。

          28.朝:在早上

          29.夕:在晚上

          30.沒:沉沒

          31.謂:認為

          32.俱:一起

          譯文

          周處年輕的時候,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當地的一大禍害。義興的河中有一條蛟龍,山上有一只白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處是最為厲害。

          有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害互相拼殺后只剩下一個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水里有時浮起有時沉沒,漂游了幾十里遠,周處始終同蛟龍一起搏斗。經過了三天三夜,當地的百姓們都認為周處已經死了,輪流著對此表示慶賀。

          結果周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉里人以為自己已死而對此慶賀的事情,才知道大家實際上也把自己當作一大禍害,因此,有了悔改的心意。

          于是便到吳郡去找陸機和陸云兩位有修養的名人。當時陸機不在,只見到了陸云,他就把全部情況告訴了陸云,并說:“自己想要改正錯誤,可是歲月已經荒廢了,怕終于沒有什么成就!标懺普f:“古人珍視道義,認為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必擔憂好名聲不能傳揚呢?”周處聽后就改過自新,終于成為一名忠臣。

        【周處原文及翻譯】相關文章:

        《國風·周南·關雎》原文及對照翻譯03-20

        離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

        過秦論原文及翻譯10-08

        水調歌頭原文及翻譯07-12

        愛蓮說原文及翻譯12-05

        氓原文及翻譯05-28

        論詩原文及翻譯12-17

        《勸學》原文及翻譯09-11

        釵頭鳳原文及翻譯08-05

        新亭對泣原文及翻譯06-23

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>