跟愚人節有關的英語單詞
愚人節就要到了,大家知道有哪些關于惡作劇的英語單詞嗎?不知道就跟小編一起學習吧。
prank
a trick that is done to someone usually as a joke
捉弄他人、開玩笑。有實際行為的無惡意傷害的玩笑。是愚人節惡作劇比較常用統稱的說法。
e.g. He enjoys playing pranks on his friends.
practical joke
a joke involving something that is done rather than said : a trick played on someone
有實際行動的非口頭上的玩笑。Joke是指口頭上的玩笑,practical joke就是指有身體行為的玩笑,都是以搞笑為目的。
e.g. One of the children filled the sugar bowl with salt as a practical joke.
hoax
to trick or deceive (someone)
愚弄、欺騙他人。這個詞有故意要引起大眾注意的意思,有些輕松愉快的hoax是可以看做是一種prank,但是hoax也有惡意、為了利益而為的.意思,可能對他人造成傷害。
e.g. The bomb threat is probably a hoax, but we should still evacuate the building.
mischief
behavior or activity that is annoying but that is not meant to cause serious harm or damage
無傷大雅、不帶傷害目的的調皮行為。多用于小孩子的淘氣行為。
e.g. It's hard to keep him out of mischief.
trick
something done to surprise or confuse someone and to make other people laugh
單純用于嚇唬、迷惑、逗笑他人的一些行為。
e.g. She enjoys playing tricks on her friends.
愚人節經典的整人招數
1.You didn't tie your shoelace. 你鞋帶沒系好。
當別人在你毫無意識防備的情況下來這么一句,你總是會本能地信以為真。
小編友情提醒:別穿有鞋帶的鞋子!
2.Look! There is some money on the floor. 快看!地上有錢。
別說你不愛錢,是的,我愛錢!所以,被騙了~~~
3.Haha,your fly is open! 哈哈,你的褲子拉鏈沒拉!
聽到這句話,你應該感到囧爆了,低頭發現拉鏈好好拉上的時候,Oh! Shit!
【跟愚人節有關的英語單詞】相關文章: