英語狀語從句的用法習(xí)慣
導(dǎo)語:狀語從句指句子用作狀語時(shí),起副詞作用的句子。下面YJBYS小編總結(jié)了英語狀語從句的用法習(xí)慣,歡迎參考!
1. 不可將漢語的“因?yàn)?hellip;所以…”直譯為because…so。如:
因?yàn)橄掠,所以我們呆在家里?/p>
誤:Because it was raining, so we stayed at home.
正:Because it was raining, we stayed at home. / It was raining, so we stayed at home.
2. 不可將漢語的“雖然…但是…”直譯為 (al)though…but。如:
雖然很危險(xiǎn),但我要試試。
誤:Although it is dangerous, but I will try.
正:Although it is dangerous, I will try. / It is dangerous, but I will try.
注:盡管英語不說although…but,但有時(shí)出現(xiàn)but although或but… although卻是可能的。如:
(1) But I didn’t know that then, although I learned it later. 但我當(dāng)時(shí)的確不知道此事,盡管后來我還是知道了。
此句既用了并列連詞 but,又用了從屬連詞 although,但它并未造成錯(cuò)誤,原因是此句與上面所討論的情形有所不同,即此句 but 用于 although 之前,but 在此僅起到與上文轉(zhuǎn)折的作用,but 后的. I didn’t know that then, although I learned it later.仍為一個(gè)復(fù)合句。
(2) I tried doing the accounts, but although I knew some maths I found it very difficult. 我試著算這些賬,但盡管我懂點(diǎn)數(shù)學(xué),仍感到很困難。
此句將 but 與 although 用在一起,但此句也沒有錯(cuò)誤。該句從總體來看,它是一個(gè)以并列連詞 but 連接的并列句,而在該并列句的后面一句又是一個(gè)包含讓步狀語從句 although I knew some maths 的復(fù)合句——這種句型就是所謂的并列復(fù)合句。此句也可改寫為 I tried doing the accounts, but I found it very difficult although I knew some maths.
【英語狀語從句的用法習(xí)慣】相關(guān)文章:
德語讓步狀語從句的用法06-08
狀語從句如何翻譯?11-13
英語語法之剖析狀語從句07-18
英語定語從句用法詳解05-08
高考英語語法:時(shí)間狀語從句解析11-06
新托?谡Z巧用狀語從句11-21
讓步狀語從句倒裝用法系統(tǒng)歸納英語語法倒裝句知識(shí)點(diǎn)08-01
德語主語從句的用法05-30
德語條件從句的用法05-30
德語時(shí)間從句的用法05-30