1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 雅思英語閱讀長難句分析

        時間:2023-06-29 23:37:25 雅思(IELTS) 我要投稿
        • 相關推薦

        雅思英語閱讀長難句分析

          雅思英語長篇閱讀花的時間長,長難句難以分析?為了幫助大家,小編分享了一些雅思英語閱讀中的長難句分析,歡迎閱讀!

        雅思英語閱讀長難句分析

          雅思英語閱讀長難句分析 篇1

          ● 題目:

          He was to be paid £1,575 in installments, and from this he took money to rent 17 Gough Square, in which he set up his ‘dictionary workshop'.(劍5, Test 1 passage 1)

          ● 分析:

          本句為并列句,“He was to be paid £1,575 in installments”和“from this he took money to rent 17 Gough Square, in which he set up his ‘dictionary workshop'.”并列,由and連接;“in which he set up his ‘dictionary workshop'.”為定語從句,做17 Gough Square的定語,關系詞為which。

          ● 題目:

          His approach to the problems that had worried writers throughout the late seventeenth and early eighteenth centuries was intensely practical.(劍5, Test 1 passage 1)

          ● 分析:

          本句的主句為“His approach to the problems was intensely practical”;“that had worried writers throughout the late seventeenth and early eighteenth centuries”為定語從句,做the problems的定語,關系詞為that。

          ● 題目:

          It is highly appropriate that Dr Samuel Johnson, the very model of an eighteenth-century literary man, as famous in his own time as in ours, should have published his Dictionary at the very beginning of the heyday of the middle class.(劍5, Test 1 passage 1)

          ● 分析:

          本句的主句為“It is highly appropriate that… ”, 其中it為形式主語,真正的主語為that引導的主語從句,即“that Dr Samuel Johnson, the very model of an eighteenth-century literary man, as famous in his own time as in ours, should have published his Dictionary at the very beginning of the heyday of the middle class”;在主語從句中“the very model of an eighteenth-century literary man”為Dr Samuel Johnson的同位語,“as famous in his own time as in ours”為Dr Samuel Johnson的定語。

          ● 題目:

          There had, of course, been dictionaries in the past, the first of these being a little book of some 120 pages, compiled by a certain Robert Cawdray, published in 1604 under the title A Table Alphabeticall ‘of hard usual English words'.(劍5, Test 1 passage 1)

          ● 分析:

          本句主句“There had been dictionaries”; “the first of these being a little book of some 120 pages, compiled by a certain Robert Cawdray, published in 1604 under the title A Table Alphabeticall 'of hard usual English words'”為獨立主格結構,其中“compiled by a certain Robert Cawdray”和“published in 1604 under the title A Table Alphabeticall ‘of hard usual English words'”均為過去分詞短語作定語,做a little book的定語。

          ● 題目:

          Soon he would also discover a number of other remarkable facts about how bees communicate and, in doing so, revolutionize the study of animal behavior generally.(劍4, General Training Test B section 3)

          ● 分析:

          本句的主句為“he would also discover a number of other remarkable facts about…and revolutionize the study of animal behavior generally”;“how bees communicate”為how引導的賓語從句,做介詞about的賓語。。

          ● 題目:

          The scent she carried in her samples and on her body was a message to the other bees that this was the one they were looking for.(劍4, General Training Test B section 3)

          ● 分析:

          本句的主句為“The scent was a message to the other bees”;“she carried in her samples and on her body”為定語從句,做The scent的定語,關系詞在定語從句中做賓語,因此被省掉;“that this was the one they were looking for”為that引導的'同位語從句,做a message的同位語;“they were looking for”為定語從句,做the one的定語,關系詞在定語從句中做for的賓語,因此被省掉。

          雅思英語閱讀長難句分析 篇2

          翻譯1:很多人覺得自己有必要趕時尚。

          錯誤的句子:Many people think that they are necessary to chaes after fashion.

          錯誤:人沒有necessary這么一說;chase在這里用作及物動詞比較好。

          正確的句子:Many people consider it necessary to follow fashion.

          句子結構:主語(many people)+及物動詞(consider)+形式賓語(it)+賓語補足語(necessary);

          真正的賓語是to follow fashion.

          拓展的句子:Many people consider it necessary to follow fashion; otherwise, they believe they are behind the times.

          中文翻譯:很多人覺得有必要趕時尚;否則的話,他們相信自己過時了。

          翻譯2:人口老齡化促使國家去放松退休年齡的限制。

          錯誤的句子:Compulsory retirement age will be abolished, and the reason is attributed to population aging and urban. human activities.

          錯誤1:retirement age

          是可數名詞錯誤2:reason is attributed to

          這個搭配不好正確的句子:the ageing population has prompted countries to raise the statutory retirement age.

          句子結構:主語(ageing population)+及物動詞(prompt)+賓語(countries)+賓語補足語(to raise…)

          拓展的句子:The ageing population leads to a shortage of skillful workers, a problem which has promote countries to raise the statutory retirement age.

          錯誤:應該是skilled workers. Skillful表示人們做某事的時候所展示的技藝嫻熟正確的句子:The ageing population leads to a shortage of highly skilled workers, a problem which has prompted countries to raise the statutory retirement age.

          注:a problem在這里是同位語,指代前面的shortage中文翻譯:人口老齡化導致高級技術工人的短缺,這個問題已經促使國家提高了法定退休年齡。

          翻譯3:很多女孩都不愿意在男人居多的行業里(male-dominated world)找工作。

          錯誤的句子:A number of girls are not willing to hunting jobs in the male-dominated world

          錯誤1 willing to do something

          固定搭配錯誤2 a number of在這里感覺是在某個地方,有一些女孩不愿意做什么。

          錯誤3定冠詞不恰當,因為世界上男人居多的行業有很多,

          不可能特指正確的句子:Many girls are not willing to seek employment in a male-dominated world.

          句子結構:主語+系動詞+表語(willing)也可以用狀語從句擴充:Numerous women are unwilling to find employment in a male-dominated world because they can face barriers to top-level promotion.

          中文翻譯:很多女孩不愿意在男人為大多數的行業找工作,因為她們會面臨在高職位升遷中的阻礙。

          是同位語,指代前面的shortage中文翻譯:人口老齡化導致高級技術工人的短缺,這個問題已經促使國家提高了法定退休年齡。

          翻譯4:電子汽車的發明是我們維護環境所做努力的其中一部分。

          錯誤的'句子:The invention of electric vehicles is a part of our efforts aiming at preserving the environment.

          錯誤1:一般是“part of”

          錯誤2:“effort to do something”更為通順,

          在這里正確的句子:The invention of electric vehicles is part of our effort to sustain the environment.

          句子結構:主語(The invention of electric vehicles)+系動詞(is)+表語(part); “of…”

          全是定語拓展的句子:The invention of electric vehicles is part of our effort to sustain the environment, because electric vehicles do not conduct exhaust emission, compared with fossil fuel motors

          錯誤1:electric vehicles

          重復錯誤2:conduct exhaust emission

          搭配問題錯誤3:fossil fuel motors用詞不好,MOTOR是馬達的意思。

          正確的句子:The invention of electric vehicles is part of our effort to sustain the environment because these vehicles create less exhaust fumes than conventional cars.中文翻譯:電子汽車的發明是我們維護環境所做努力的其中一部分,因為這些汽車比傳統汽車產生較少的廢氣。

          翻譯5:家長和老師應該努力去限定小孩看電視的時間。

          錯誤的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on children.

          錯誤1 make an effort to

          固定表達錯誤2 curb一般是抑制某種行為,而不是接time.錯誤3 “watching TV on children”也不通。

          正確的句子:parents and teachers should make an effort to limit children’s screen time.

          句子結構:主語(parents and teachers)+及物動詞(make)+賓語(effort)拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit children's screen time, thereby protecting children's eyesight and encourage them to do more out-door activities.錯誤:protecting和encourage

          不對稱正確的句子:Parents and teachers should make an effort to limit children's screen time, thereby protecting children's eyesight and encouraging them to do more outdoor activities.

         。ㄗⅲ哼@句話的分詞最好不要改成定語從句,因為前面不知道是修飾“screen time”還是“limit screen time”)

          中文翻譯:家長和老師應該努力去限定孩子看電視的時間,這樣會保護孩子的視力,鼓勵他們做戶外運動。

          翻譯6:藝術不屬于學校的主科。錯誤的句子:Arts is not regarded as a core curriculum at school.

          錯誤1主謂不一致

          錯誤2 curriculum是所有課程的總稱正確的句子:The arts are not among core subject areas at school.

          句子結構:主語(The arts)+系動詞(are)+表語(介詞among+賓語充當表語)

          拓展的句子:The arts are not among core subject areas at school. However,we should learn them at school . Because they could add spice of our life.

          錯誤1:because是從屬連詞,要連接兩個句子。

          錯誤2:add spice to life才是固定搭配

          錯誤3:them有點指代不清楚.正確的句子:The arts are not among core subject areas at school but deserve a place in the curriculum, for these subjects add spice to life.

          中文翻譯:雖然藝術不屬于學校的主要課程,但是它們在課程大綱里擁有一席之地,因為這些科目能夠給生活添色彩。

          翻譯7:非法捕殺導致某些動物的滅亡,生物多樣性也會損失。

          錯誤的句子:Hunting illegally leads to the extinct of species, as well as, biodiversity is deteriorated.

          錯誤1:extinct是個形容詞

          錯誤2:as well as后面一般加名詞,動名詞,或者是比較狀語從句的分句,很少加完整的句子。

          正確的句子:Illegal hunting leads to extinction of some species and the loss of biodiversity.主語(Illegal hunting)+及物動詞(leads to)+賓語(extinction)

          翻譯8:有時候,很難去評估人類行為的環境代價。錯誤的句子:Sometimes, it is difficult to evaluate the environmental costs of people’s behaviors.

          錯誤1:environmental cost在這里用單數就好,因為是在說整個影響,而不是不同的影響。錯誤2:behaviour英式拼寫錯誤3:behaviour在這里不用activities好,因為行為是指人的瞬間舉動,activities一般是持續時間比較長。

          正確的句子:Sometimes, it is difficult to evaluate the environmental cost句子結構:主語(it)+系動詞(is)+表語(difficult);而“to evaluate the environmental cost of human activities”不定式充當形式主語。

          拓展的句子:Sometimes, although it is difficult to evaluate the environmental cost of human activities, there is a necessity for the government enacting legislations to restrict some behaviors , which can also arise people's concern about environmental degradation.

          錯誤1:there is a necessity for

          別扭錯誤2:arise不及物動詞

          錯誤3:狀語從句后,再寫那么長的定語從句就多余了

          正確的句子:Sometimes, although it is difficult to evaluate the environmental cost of human activities, it is necessary to enact laws to restrict some behaviours.

          中文翻譯:有時候,雖然很難去評估人類行為的環境代價,但是應該頒布法律以限制這些行為。

        【雅思英語閱讀長難句分析】相關文章:

        專八英語閱讀長難句分析精選01-22

        六步搞定2016年雅思閱讀長難句分析03-30

        考研英語長難句分析04-02

        關于SAT閱讀長難句類型分析04-03

        考研英語長難句分析技巧02-28

        英語六級閱讀長難句分析技巧10-21

        英語四級閱讀長難句結構分析01-22

        六步搞定雅思閱讀長難句的方法04-23

        2017雅思閱讀平行并列結構難句分析03-06

        2018年考研英語長難句分析04-01

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>