頤和園英語導游詞
頤和園,中國清朝時期皇家園林,作為導游,怎么向國外的朋友介紹呢?以下是小編搜集的頤和園英語導游詞,歡迎查看!
篇一:頤和園英語導游詞
Dear visitors, everybody! Today is a great pleasure when you tour guide. Welcome to visit the Summer Palace, it is included in the "world heritage" imperial garden. Please tourists in visiting graffito of the scribble don't litter, and destroy its beauty.
Let's look when we first came to the famous promenade, the pillars of the green paint, red paint of the rail, as the eye is not the end. The corridor is not general, there are more than seven hundred meters long, divided into 273 rooms, each of the cross on the sill have colorful paintings, painted figures, flowers and plants, landscape, the tourists, do you believe that? Thousands of no two picture in the picture the same. It is no wonder that is referred to as: the world's first gallery
Swim gallery, we came to the foot of the longevity hill, fellow tourists, you looked up and saw a three layer architecture of anise pyramid? Yes, that is, buddhist incense the rows of resplendent and magnificent palace, below is the cloud temple.
Visitors, we boarded the longevity hill, standing in front of the Buddha incense looking down, the Summer Palace, the landscape of the most in fundus. Look forward again, kunming lake quiet like a mirror, like a piece of jade green. Cruise ships, original in the lake slowly glides, almost leave no traces. Kunming lake is a quiet, tourists feel?
So we went down the mountain visit kunming lake. Look, kunming lake around long embankment, the top there are several styles of different stone bridge, involves numerous weeping willows on both sides. Visitors walk through the long stone bridge, can go to the island to play. The stone bridge seventeen little tunnel, so called the marble seventeen—arch bridge which.
Tourists, trip to the Summer Palace, to the end, wish everyone have a good time.
篇二:頤和園英語導游詞
Dear friends hello, everyone, I am a dream tour, the tour guide is my family name is tu, you just call me tu guide, we have to go to the tourist attractions is the famous Summer Palace. First of all, I will simply tell about for you. The Summer Palace, located in the northwest of Beijing, the original is the qing dynasty imperial garden and palace. Formerly qingyi park was founded in 1750, built in 1764, by British and French troops burned down in 1860. In 1866, the empress dowager cixi embezzled navy funds and other funds to rebuild, and in 1888, renamed the Summer Palace.
In 1900, the Summer Palace and was severely damaged, the eight in 1902 to repair again. Well, the Summer Palace, everyone please follow me to visit us. Look, we have arrived at the corridor, the pillars of the green paint, red paint of the rail, as the eye is not the end. The aisle has more than seven hundred meters long, divided into 273. Transverse sill painted with figures, flowers and plants, landscape, thousands of picture no two are the same. Walk the promenade, we came to the foot of longevity hill again, you see, there is the Buddha incense, the following is a row of cloud temple. Free now, come here on time at 2:30 in the afternoon, please, goodbye.
篇三:頤和園英語導游詞
The Summer Palace is located on the northwest outskirts of Beijing. It is the best—preserved and largest imperial garden existing in China. The Summer Palace is formed mainly with Longevity Hill and Kunming Lake. The lake occupies three quarters of the whole area. It covers an area of over 290 hectares.
The Summer Palace was first built as an imperial garden and palace at the beginning of 12th century in the Jin Dynasty, the construction continued to the Yuan and Ming dynasties and the palace was enlarged in the Qing Dynasty, thus, altogether lasting for more than 800 years. In the Jin Dynasty, the Golden Hill Hall was built here. In the Yuan Dynasty, the name of the hill was changed to Jar Hill because it was said that an old man had dug up a jar here. In the Ming Dynasty, Emperor Zhengde built the Wonderful Imperial Garden by the lake. In the Qing Dynasty during the reign of Emperor Qianlong, large—scale construction of imperial gardens reached its culmination. The whole project was named the Three Hills and Five Garden of Clear Ripples. In 1860 the Anglo—French Allied Forces invaded Beijing and the Three Hills and Five Gardens were burnt down to ashes. In 1888 Empress Dowager Cixi diverted the funds for navy to restore the Garden of Clear Ripples and renamed it as the Summer Palace. In 1900 the Allied Forces of Eight Powers invaded Beijing and occupied the Summer Palace for more than a year. The Summer Palace was plundered by the invaders. They took away everything valuable and destroyed the buildings. Upon Empress Dowager Cixi's return to Beijing, she ordered the garden to be rebuilt immediately. When reconstruction to Beijing, she ordered the garden to be rebuilt immediately. When reconstruction was completed, Empress Dowager Cixi came to live in this imperial garden from April to October every year for the rest of her life. In 1924 the Summer Palace was turned into a public park.
The East Palace Gate is the main entrance to the Summer Palace. The central gate called the Imperial Gateway was for the emperor and the empress. The gates on either side were for princes and high—ranking officials. The plaque above the middle gate bears three big Chinese characters “The Summer Palace” in Emperor Guangxu's handwriting.
Entering the East Palace Gate, we will see the Gate of Benevolence and Longevity. It's the second gate in the palace area. Inside the gate, there is 3—meter—high giant rock. The rock serves as a decoration and it was transported from Taihu Lake in Jiangsu Province, so it is called Taihu Rock. Now we have come to the Hall of Benevolence and Longevity. The hall was the place where Emperor Guangxu and Empress Dowager Cixi held audience and handled state affairs when they were in the Summer Palace. In front of the hall stands a bronze mythical animal called Suanni. It is believed that the Suanni was able to distinguish the right from wrong. In the center of the hall there is a platform with a throne on it. The throne was carved with a nine—dragon design, symbolizing dignity of the emperor. There are four incense burners at each corner of the platform with a throne on it. The throne was held, sandalwood incenses were burnt in the incense burners, giving out fragrant smoke. There are two fans on both sides behind the throne which are made of peacock feathers. In front of the throne there are incense burners of dragon and phoenix shapes and candlesticks of crane shape. The two big mirrors on the left and right of the throne against the wall was for warding off evil spirits. There are two scrolls on the wall, one on each side, with a big Chinese character meaning longevity, in Empress Dowager Cixi's handwriting and the 100 bats in the background of the scroll symbolize happiness.
The Hall of Jade Ripples used to be the place where Qing Emperor Qianlong spent his leisure hours with his ministers. Later it was Emperor Guangxu's pricate living quarters and also the place where he was once under house arrest after 1898.
Walking along the corridor at the two side of the Hall of Jade Ripples, we will see the back word the Hall of Pleasing Rue where the empress Longyu lived.
The Garden of Virtuous Harmony is also called the Great Theatre Building. It was the place where Peking Opera was performed for Empress Dowager Cixi. The building is a three—storey structure, 21 meters high and 17 meters wide on the lowest floor. There are trapdoors above and below the stage for “fairies” to descend from the sky and “devils” to rise up from the underneath. The Make—up Tower is connected with the stage. It was the place for the performers to make up and now it has become an exhibition hall.
To the northwest of the Hall of Pleasing Rue is the Hall of Happiness and Longevity. It was Empress Dowager Cixi's residence. In the courtyard there is a huge rock named “Qing Zhi Xiu”. It looks like a magic fungus, glossy with a greenish and smooth surface. In front of this hall there are pairs of bronze deer, bronze cranes, bronze cases and big water vats, symbolizing universal peace. In addition, there are many precious trees and flowers planed here, representing riches and honor, or wealth and prestige. The hall consists of four chanbers. The east out chamber was for her breakfast and tea. The east inner chamber was her dressing room. The west inner room was her bedroom and the west outer room was her reading room. A large table in the central hall served as a dinning table for Empress Dowager Cixi. A big porcelain jar on each side was used to contain fruits to produce fragrant smell. There are two embroideries in the central hall. One is of a peacock displaying its full plumage, the other is of a phoenix amony 100 birds. The chandeliers hanging from the ceiling of the hall were presented by the Germans. It was the first electric light in China and electric light has been used since then.
【頤和園英語導游詞】相關文章:
頤和園導游詞10-28
學生頤和園導游詞12-27
頤和園導游詞-導游詞范文12-31
頤和園導游詞_650字01-22
頤和園導游詞_950字01-22
頤和園導游詞_600字01-22
頤和園導游詞5篇12-24
北京頤和園導游詞(精選)10-26
景點頤和園導游詞-導游詞范文12-31
學生頤和園導游詞6篇01-18