英語商務合同履行之質量問題
A: Your request for compensation makes me surprised. What happened?
B: It‘s because of the quality.
A: Could you tell me the particulars?
B: I told you that we want first-class goods. So the quality, specification and price are clarified in our contract. Do you remember those details?
A: Yes, I do.
B: The re-examination results indicate that one-third of the goods are not up to standard.
A: Really? We began to load the goods after we made sure they were qualified.
B: I told you the truth. According to the contract, if you fail to honor the contract, we are entitled to cancel it.
A:聽到你要提出索賠我很吃驚,究竟是怎么回事?
B:質量問題。
A:能說的具體點嗎?
B:當初我說過要的是一等品。所以合同里將質量、規格和價格都寫的很明確。你還記得嗎?
A:確實是這樣的。
B:但是我們復驗的結果是三分之一的質量與規定不符。
A:是真的.嗎?我們是檢驗合格后蔡裝船的。
B:我說的全部是事實。根據合同,如果你放沒有按照合同條款執行,我們有權終止合同。
重點講解:
Be entitled to do sth. 有權利去做某事
例如:A feudal knight ranking between a knight bachelor and a baron was entitled to lead men into battle under his own standard. 方旗爵士是一種封建騎士爵位,其勛位在最低級爵士和男爵士之間,有權率領隨從在自己的方旗下上陣作戰。
【英語商務合同履行之質量問題】相關文章:
進口合同的履行08-10
合同實際履行限制11-20
商務英語之電話用語09-19
商務英語郵件之化繁為簡01-16
出口合同履行環節知識08-17
商務英語之訂貨及確認01-15
商務英語談判之表露不滿12-14
商務英語實務之商務談判精選用語01-16
實用英語之商務談判英語技巧分享06-14
保險合同的履行知識11-08