1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 職場英語:“養老金”英語怎么說

        時間:2023-03-27 06:59:09 商務英語 我要投稿
        • 相關推薦

        職場英語:“養老金”英語怎么說

        如今,越來越多的家庭開始出現“倒金字塔”結構,夫妻二人上面孝敬四位老人,下面養育一個孩子,實在不堪重負。而且隨著社會的轉型,“養兒防老”的傳統觀念也逐漸讓位于“養老金”防老,甚至更新潮的“以房養老”。“養老金”在人們的理財中越來越重要了,難怪很多美國人因為經濟危機導致養老金縮水而不敢花錢了呢。

        職場英語:“養老金”英語怎么說

        請看外電的報道:

        Federal Reserve Chairman Ben Bernanke told Congress Tuesday that the economy should pull out of a recession and start growing again later this year. Still, rising unemployment, sinking home values and cracked nest eggs will still weigh on consumers willingness to spend freely.

        美聯儲主席本•伯南克在本周二告訴美國國會,美國經濟將在今年晚些時候走出衰退,重新開始增長。但不斷攀升的失業率、房屋貶值以及養老金縮水等因素仍將限制消費者自由消費的意愿。

        在上面的報道中,nest egg 就是指“養老金”,或是為了某種用途而攢的錢!杜=蛴⒄Z大詞典》將其解釋為“放在巢中以引誘鳥繼續在某地產蛋的人工蛋或真蛋”,由于是出于某種目的而把蛋存放在巢中,后來西方人就用 nest egg 喻指“養老金”或者“應變的儲蓄金”。例如:Investing small amounts of money is an excellent way of building a nest egg(小額投資是積累儲備金的好方法)。如果是偷偷攢下的 nest egg,就是“私房錢”了。

        Nest 通常都指“巢、窩”等動物的棲身地,不過不同動物的棲身地代表的比喻意義卻不盡相同,比如:Jim 喜歡的女孩子拒絕了他,He thought the girl would be his wife-to-be, only to find a mare's nest(他一直以為那個女孩會嫁給他,到頭來卻是空歡喜一場),但這件事他可不想聲張出去,以免 foul his own nest(家丑外揚),或者 put his head into a hornet's nest(招惹是非)。

         

        【職場英語:“養老金”英語怎么說】相關文章:

        在酒店怎么說英語02-28

        經典名言用英語怎么說?06-21

        各種月餅英語怎么說02-28

        教育英語怎么說10-13

        通用職場英語11-18

        職場常用英語04-27

        “高考”用英語怎么說06-07

        職場英語:童叟無欺12-10

        職場必備的職場禮儀英語03-17

        職場秘籍:職場禮儀英語12-11

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>