商務(wù)英語愛搬弄是非的人難相處
A:How do you get along with your co-workers?
B:I get along pretty well with most of them.It seems there are always a few rotten apples in the bunch,though,Like Margaret.
I don't know why management hasn't fired her yet.She's a terrible gossip.
A:Do you think management should fire someone just because they gossip?
B:It's not only that she gossips,but she also tries to start problems among other employees by spreading rumors and telling lies about her co-workers.She's not trustworthy,and in my opinion,I think she's nuts.
A:So how do you develop good relationships in the office?
B:I think one of the important things is just to be considerate of your co-workers'feelings and needs.If you are aware of other people and do your part to make a good working environment,you should be able to get along with most of the people you work with.
A: I think you're right,but it does seem that there are always a few co—workers that are harder to work with than others.
A:你和同事的關(guān)系如何?
B:我和他們大部分人處得都很不錯(cuò)。不過,好像一群人中總會(huì)有些壞家伙,比方說瑪格麗特。我不知道管理部門為什么到現(xiàn)在還沒有解雇她。她可是令人厭惡的饒舌者。
A:你認(rèn)為管理部門僅僅因?yàn)橛腥苏f閑話就會(huì)解雇他們嗎?
B:她不僅僅是閑聊,而且散布謠言試圖在同事之間挑起事端,還對(duì)同事說謊。她這個(gè)人不可信賴,而且我認(rèn)為她有點(diǎn)兒瘋了。
A:那你在辦公室是如何搞好同事關(guān)系的?
B:我想最重要的事情之一是多體諒一下同事的感覺和需要。如果你意識(shí)到別人的存在,盡自己的力量去營造好的工作環(huán)境,那你肯定能與大多數(shù)同事相處融洽。
A:我想你說得很對(duì),可是確實(shí)有些同事比其他人更難相處.
Management 管理人員,管理部門
The management is/are having talks with the workers.
資方正在與工人談話。
Fire 解雇
Gossip 愛傳流言蜚語的人;愛說長道短的人; 閑話,聊天;流言蜚語
Don't tell her anything. She is a gossip.
什么也不要告訴她。她愛搬弄是非。
She had a gossip with her neighbor.
她與鄰居閑聊了一會(huì)。
Trustworthy 可靠的`
He is an experienced and trustworthy guide.
他是一位有經(jīng)驗(yàn)的、可信賴的向?qū)А?/p>
Considerate 體諒的
A few rotten apples in the bunch
一群人中的幾個(gè)壞家伙
Just because 僅僅因?yàn)?/p>
Spread rumors 散布謠言
Tell lies 說謊
In one's opinion 某人認(rèn)為
Be nuts 發(fā)瘋的
She's never willing to stay a little later at the office.
她從來不愿意多加一點(diǎn)兒班。
Even though he's still a bit green, he is a great co-worker.
盡管他還沒什么經(jīng)驗(yàn),但是個(gè)不錯(cuò)的同事。
Green: 無經(jīng)驗(yàn)的,資歷淺的
He is a green hand.
他是個(gè)新手。
I don't know why management hasn't fired her yet.
我不知道管理部門為什么到現(xiàn)在還沒有解雇她。
One of the most important things is to be considerate of your co-workers' feelings and needs.
最重要的事情之一是多體諒一下同事的感覺和需要。
Considerate: 體貼的;體諒的;考慮周到的
He was considerate of everyone.
他對(duì)大家都很體貼。
【商務(wù)英語愛搬弄是非的人難相處】相關(guān)文章:
為什么智商越高的人越難相處10-27
智商越高的人為什么越難相處?09-19
怎樣用英語和相處難的人打交道01-16
雙重標(biāo)準(zhǔn)的人相處起來最費(fèi)勁10-19
測一下你們夫妻間難相處的原則09-04
職場中經(jīng)常抱怨的人難高升10-30
有基礎(chǔ)的人考會(huì)計(jì)證難么?10-04
職場相處法則07-24
同事相處禮儀01-07