1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. Water的三個地道表達

        時間:2020-11-14 12:07:04 禮儀英語 我要投稿

        Water的三個地道表達

          1. To hold water 站得住腳,說得通
          按字面解釋,To hold water當然可以說是“不讓水漏出來”。但是,它還可以引申為指某人的論點、借口、理由站得住腳。美國人經常說:"That excuse simply doesn't hold water." 意思是:那個借口根本站不住腳。
          Several of his suggestions about changes in the government simply don't hold water.
          他有關政府改革的意見中有幾條根本說不通。
          2. Like water off a duck's back 毫無意義
          鴨子身上的毛就像雨衣一樣,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,like water off a duck's back指的`就是某件事毫無意義,不起作用。
          The doctors tell us it’s dangerous to smoke, but such good advice rolls off some people like water off a duck's back.
          醫生都告訴我們抽煙對身體是有害的?墑牽?庵趾俠淼慕ㄒ槎雜謨行┤死此稻拖穸?叻繅謊??廖拮饔謾!?BR>  3. To make someone’s mouth water 讓某人流口水
          讓某人嘴里流水自然就是讓某人流口水的意思了。
          The roast ducks that restaurant serves is my favorite dish. Every time I think about it, it makes my mouth water.
          我最喜歡吃那個飯館的烤鴨。每當我想起它我就會流口水。
         

        【Water的三個地道表達】相關文章:

        英語地道表達技巧08-18

        地道的英語口語表達08-21

        很地道的高級英語表達08-15

        最地道的高級英語表達技巧11-12

        12句地道英式俚語表達08-19

        地道英式英語表達32個08-17

        托福口語地道表達:15句有教養的英語表達08-15

        20個地道的英語口語表達08-27

        10個地道的日常交際口語表達08-19

        2017很地道的高級英語表達技巧11-15

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>