實(shí)用英語(yǔ)串燒:take it out on someone 將某人當(dāng)成出氣筒
1. cut class 逃課
cut是「剪去」的意思,把一堂課剪掉,其實(shí)就是我們常說(shuō)的「逃課」的意思。ditch / skip English class,或是play hooky from English class,都是「蹺英文課」的.意思。如果要「蹺班」,最常用的表達(dá)方式就是skip work。不過(guò),不管是上班還是上課,都是少蹺為妙啦!
A: I didn't see you in math class today.
我沒(méi)看到你去上今天的數(shù)學(xué)課。
B: No, man. A bunch of us cut class and went to a cafe.
對(duì)啊,老兄。我們一大群人逃課,去一家咖啡廳。
2. take it out on someone 將某人當(dāng)成出氣筒
take it out on someone就是「將怨氣發(fā)泄在某人身上」,這里的it是指「怨氣、憤怒的感覺(jué)」。下次如果遇到有人心情不好,把你當(dāng)成出氣筒,你就可以說(shuō):Don't take it out on me!「別把我當(dāng)出氣筒!」
A:I know you're upset about not getting the promotion, but don't take it out on me.
我知道你對(duì)沒(méi)有升職感到很難過(guò),但是別把這件事發(fā)泄在我身上。
B: You're right. I'm sorry.
你說(shuō)得對(duì)。對(duì)不起。
【實(shí)用英語(yǔ)串燒:take it out on someone 將某人當(dāng)成出氣筒】相關(guān)文章:
日式雞丸串燒10-10
青春勵(lì)志串燒歌曲10-11
精彩爆笑笑話串燒11-14
勵(lì)志歌曲:Someone Like You09-22
面試如何優(yōu)點(diǎn)當(dāng)成缺點(diǎn)09-02
Why should I hire you rather than someone else?11-20
當(dāng)成功敲門(mén)時(shí)職場(chǎng)勵(lì)志12-20
法院實(shí)用英語(yǔ)08-14
實(shí)用英語(yǔ)句子12-06