- 相關(guān)推薦
實(shí)用英語串燒:big picture 全局,大局
1. I got cleaned out. 我被掏空了。
字面上的意思是「我被清個(gè)精光。」用在賭博上,就是輸個(gè)精光的意思。其實(shí)就是身上財(cái)物被洗劫一空,分文不剩。因此不論你是因?yàn)檩斿X,或是運(yùn)氣不好遭小偷,被搶劫,若是身上財(cái)物被洗劫一空,分文不剩,這句話就派上用場啦。當(dāng)然,還是希望各位不用到這句話。
2. It was a one-time thing for me. 指此一次,下不為例。
看到one-time就應(yīng)該知道這句話是「僅只一次」的意思。
3. big picture 全局,大局
big picture是「全局,大局」的意思,若是說一個(gè)人He can see the big picture.代表此人不僅單單著眼于眼前的蠅頭小利,而是可以綜觀全局,放眼未來,用有長期規(guī)劃的能力。
【英語串燒:big picture 全局,大局】相關(guān)文章:
實(shí)用英語串燒:squeak by 勉強(qiáng)通過07-17
實(shí)用英語串燒:out of line 過分07-17
實(shí)用英語串燒:false alarm 假警報(bào)07-17
實(shí)用英語串燒:pick someone up 搭訕某人07-17
實(shí)用英語串燒:must-read 必讀之物07-17
2024年會(huì)歌曲串燒02-01
中考英語閱讀理解訓(xùn)練:The big American car06-03