1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 新鮮熱詞:七夕鵲橋篇

        時間:2020-11-08 16:22:24 禮儀英語 我要投稿

        新鮮熱詞:七夕鵲橋篇

          每年農歷(the lunar calendar)七月初七這一天是我國漢族的傳統節日七夕節。2011年的七夕便是本周六(8月6日)了。
          七夕節的英語說法有很多種,比較常見的.有“Magpie Festival”。“magpie”指的是“喜鵲”。傳說牛郎和織女每年于鵲橋(The Magpie-Bridge)相會,由此就有了“Magpie Festival”的說法。此外,七夕也可以稱作“The Begging Festival”,這是從其另一個叫法“乞巧節”而來的。
          那么,“乞巧節”這一稱呼是怎么來的呢?
          七夕坐看牽牛(Altair)織女(Vega)星,是民間的習俗。相傳,在每年農歷七月初七的夜晚,是天上織女與牛郎在鵲橋相會之時。織女(the Weaving Maid)是一個美麗聰明、心靈手巧的仙女(fairy),凡間的婦女便在這一天晚上向她乞求智慧和巧藝,也少不了向她求賜美滿姻緣,所以七月初七也被稱為“乞巧節”。
          “乞巧”是為了精進自己的女紅手藝,也就是針線活,于是今天最后的問題來了“針線活”的英語怎么說?——doing needlework。

        新鮮熱詞:七夕鵲橋篇

        【新鮮熱詞:七夕鵲橋篇】相關文章:

        七夕鵲橋來相會_傳統習俗11-21

        鵲橋仙英譯欣賞11-03

        新鮮笑料冷笑話09-10

        新鮮逗趣笑話故事11-21

        七夕廣告詞09-29

        【熱】廬山導游詞02-04

        七夕廣告詞(6篇)02-28

        七夕廣告詞(13篇)02-28

        七夕廣告詞13篇02-28

        七夕廣告詞6篇02-10

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>