十件事毀掉你的完美面試
1.Don't be a “smiley face.”
不要“笑臉盈盈”
Excessive smiling in a job interview is seen for what it is -- nervousness and a lack of confidence. A smiley-face person exudes phoniness, whichwill quickly be picked up by the interviewer. Instead be thoughtful and pleasant. Smile when there's something to smile about. Do a practicerun in front of a mirror or friend.
面試中過度微笑會被視作緊張和缺乏自信。笑容可掬的一個人看上去是虛假的,而這些很快會被面試官發現。相反,做一個有思想、令人愉快的人。在有東西值得笑時才去笑。先在鏡子或朋友面前練習練習。
2. Don't be a small-talker.
不要扯閑話
Your job is to be knowledgeable about the company for which you're interviewing. Random facts about last night's episode of “Dancing withthe Stars” or your forite blog will not get you the job. Never feel you have to fill an interview with small talk. Find ways to talk about serious subjects related to the industry or company. Pockets of silenceare better than padding an interview with random babble.
你的任務是對參加面試的單位有充分了解。昨晚電視節目《星隨舞動》的內容或你最喜愛的博客等話題都不會讓你得到這份工作。絕對不要覺得自己非得在面試里不停地閑談。找到途徑談論和該行業或公司有關的話題。片刻間歇的沉默比用胡言亂語填充面試要更好。
3. Don't sweat.
不要流汗
You can lose a job by wearing an undershirt or simply a little too much clothing. Sweaty palms or beads on your forehead will not impress.You are not applying to be a personal trainer. Sweat will be seen as asign of weakness and nervousness. Do a practice run with your job interview outfit in front of friends. The job interview is one placeyou definitely don't want to be hot.
衣服多穿了一點點或穿了件汗衫可能讓你失去一份工作。手掌有汗,或額頭上的汗珠不會給人留下好印象。 你不是在申請個人運動教練。出汗將被看作是一個表示柔弱和緊張的跡象。穿著你的面試服裝在朋友面前先實際演練一下。面試絕對不是你希望感汗流浹背的場合。
4. Don't be a road block.
不要做攔路石
Interviewers are seeking candidates eager to take on challenging projects and jobs. Hesitance and a nay-saying mentality will be asvisible as a red tie and seen as a negative. Practice saying “yes”to questions about your interest in tasks and work that might normally give you pause.
面試官在尋求的是那些渴望接受有挑戰性的項目和工作的人員。猶豫和拒絕的心態將會是赫然醒目的,消極的信號。 對于一些你是否對某些任務或工作有興趣等會讓你遲疑的的問題,要練習說“是”。
5. Don't be petty.
不要瑣碎
Asking the location of the lunchroom or meeting room will clue the interviewer into your lack of preparation and initiative. Prepare.Don't ask questions about routine elements or functions of a company:where stuff is, the size of your cube, and company policy on coffeebreaks.
詢問午餐房間或會議室在哪里是在暗示你缺乏準備和主動性。做好準備。不要詢問諸如:物品位置、你的辦公隔間大小,公司對喝咖啡休息時間的政策等公司的常規事務或職能。
6. Don't be a liar.
不要撒謊
Studies show that employees lie frequently in the workplace. Lying won't get you a job. In a job interview even a slight exaggeration islying. Don't. Never stretch your resume or embellishaccomplishments.There's a difference between speaking with a measured confidence and engaging in BS. One liecan ruin your entire interview, and the skilled interviewer will spotthe lie and show you the door.
研究表明,員工在職場上經常會撒謊。撒謊無法給你帶來一份工作。在面試時,即便是一點的夸張都算撒謊。別那么做。不要夸大你的簡歷或美化你的成績。和一位適度自信的人,以及和一位吹牛的人談話是不一樣的。一個謊言會破壞全部面試,有經驗的面試者一定會發現那個謊言,讓你離開。
7. Don't be a bad comedian.
不要成為糟糕的滑稽演員
Humor tends to be very subjective, and while it may be tempting tolead your interview with a joke you've got to be careful about your material. You probably will know nothing about the sensibilities of your interviewer, let alone what makes them laugh. On the other hand,nothing disarms the tension of a job interview like a little laughter,so you can probably score at least a courtesy chuckle mentioning that it's “perfect weather for a job interview!”
幽默往往是十分主觀的東西,雖然也許容易在你的面試時用一個幽默開始,但是,對你的笑料內容一定要小心。你可能對面試官的.敏感度一無所知,更加不知道什么能博得他們大笑?闪硪环矫,沒有什么會比一點點笑聲更能緩解一次面試時的緊張,所以,用‘真是面試的好天氣!“’這樣的話,你能至少贏得一點禮貌的笑聲。
8. Don't be high-maintenance.
不要太難伺候
If you start talking about the ideal office temperature, the perfectchair for your tricky back, and how the water cooler needs to be filled with imported mineral water, chances are you'll be shown a polite smile and the door, regardless of your qualifications. Nobody hiring today is going to be looking for someone who's going to be finicky about their workspace.
如果你開始談論理想中的辦公室溫度、你疼痛的后背適合的椅子、飲水機需要裝進口礦泉水等問題,那么不論你的資格如何,可能你將被示以一個禮貌的微笑,還有送客的大門。如今任何招聘單位都不會尋找對他們辦公地點過分講究的人。
9. Don't be a time-waster.
不要浪費時間
At every job interview, the prospective hire is given the chance to ask questions. Make yours intelligent, to the point, and watch the person across the desk for visual cues whether you've asked enough. Asktoo many questions about off-target matters and you'll be thought of as someone destined to waste the company's resources with in significant and time-wasting matters.
每一次面試時,潛在雇員都會有提問的機會。讓你的問題顯得聰明一些,直截了當,同時通過觀察對面的面試官來決定提問是否恰當。問太多不相干的問題,你會被認為是一個注定要用無足輕重和費時的事情來浪費公司資源的人。
10. Don't be a switchblade.
不要出語傷人
Normally the switchblade is thought of a backstabber, often taking credit for someone else's work. In an interview setting, the switch blade can't help but ”trash talk“ his former employer. If you make it seem like your former workplace was hell on Earth, the person interviewing you might be tempted to call them to find out who was the real devil.
一般來說,出語傷人者被看作一位背后捅刀子的人,通常會領別人工作的功勞。在面試時,這種人禁不住要說前雇主的”壞話“。如果你讓你過去的工作地點看上去像是地球上的地獄,那么面試你的人也許會打電話給他們,看看誰才是真正的惡魔。
【十件事毀掉你的完美面試】相關文章:
毀掉你完美面試的十件事10-23
面試技巧:別讓肢體語言毀掉你的offer11-04
測毀掉你工作的原因01-15
別讓肢體語言毀掉你的offer11-19
錯誤的護發方法會徹底毀掉你發質08-03
HR不會告訴你的十件事08-08
你應該知道的Photoshop開門十件事10-01
心理測試:你的性格完美度10-16
關于教你如何完美面試01-23