1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 電影專業論文參考文獻

        時間:2024-09-10 11:08:36 參考文獻 我要投稿

        電影專業論文參考文獻

          參考文獻是前人研究成果的一種表現形式,引用參考文獻是論文作者的權利,而著錄參考文獻則是其法律義務,引用了前人的資料又不列出參考文獻,會被認為是抄襲或剽竊行為。以下是yjbys小編和大家分享的電影專業論文參考文獻,更多內容請關注畢業論文網。

        電影專業論文參考文獻

          篇一:參考文獻

          [1] 張鑫. 從關聯理論視角看電影字幕翻譯[D]. 內蒙古大學 2010

          [2] 熊婷. 從關聯理論角度看電影《赤壁》的字幕翻譯[D]. 廣東外語外貿大學 2009

          [3] 陳燕. 字幕翻譯的技巧研究[D]. 廈門大學 2009

          [4] 周昕. 從功能主義的視角分析《老友記》字幕翻譯的問題[D]. 蘇州大學 2010

          [5] 唐立娟. 場獨立與場依存認知風格與大學生閱讀附帶詞匯習得的相關性研究[D]. 西北師范大學 2012

          [6] 郭喬. 關聯理論指導下美劇字幕翻譯的明示處理[D]. 上海外國語大學 2009

          [7] 李蕓澤. 南京沃藍科技有限公司商務洽談陪同口譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014

          [8] 馬玉珍. 認知語境視角下字幕翻譯的“高效與經濟”原則[D]. 中南大學 2009

          [9] 蘇春梅. 高中英語教師對教學研究的認知和理解[D]. 西北師范大學 2014

          [10] 姜澤憲. 英語教師信念與職業認同的研究[D]. 西北師范大學 2012

          [11] 郭星余. 字幕翻譯的改寫[D]. 中南大學 2007

          [12] 馬子景. 第三屆中國河西走廊有機葡萄酒節陪同口譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014

          [13] 吳慶芳. 大學英語精讀課教師多模態話語分析[D]. 西北師范大學 2013

          [14] Salvatore,Attardo.Translation and Humor:An Approach Based on the General Theory of Verbal Humor. The Translator . 2002

          [15] 楊帆. 加拿大資助中國鄉村女大學生基金會項目的口譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014

          [16] 王紅霞. 從關聯理論視角研究影視劇字幕翻譯[D]. 上海外國語大學 2009

          [17] Bassnett-McGurie,Susan.Translation Studies. Journal of Women s Health . 1980

          [18] 李艷玲. 基于Wiki的協作式寫作教學對提高非英語專業學生寫作水平的影響研究[D]. 西北師范大學 2013

          [19] 高東森. 基于FIAS的新手-專家高中英語教師課堂言語行為對比研究[D]. 西北師范大學 2013

          [20] 程思. 影視字幕翻譯策略探究[D]. 上海外國語大學 2009

          [21] 費衛芝. 韓國電影中文字幕翻譯研究[D]. 湖南師范大學 2010

         

          篇二:參考文獻

          [1] 李和慶,薄振杰. 規范與影視字幕翻譯[J]. 中國科技翻譯. 2005(02)

          [2] 錢紹昌. 影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領域[J]. 中國翻譯. 2000(01)

          [3] 陳瑩. 英漢節奏對比分析[J]. 西安外國語學院學報. 2004(02)

          [4] 余萍. 論創造性叛逆視野下的《唐詩三百首》英譯[D]. 安徽大學 2011

          [5] 尤杰. 論網絡盜版對電影產業收入流的影響[J]. 當代電影. 2010(12)

          [6] 肖維青. 學術性·職業性·趣味性--“影視翻譯”課程教學探索[J]. 外語教學理論與實踐. 2010(03)

          [7] 龍千紅. 《花樣年華》的英文字幕翻譯策略研究--兼談中國影片的對外譯介[J]. 西安外國語學院學報. 2006(01)

          [8] 孫致禮. 翻譯與叛逆[J]. 中國翻譯. 2001(04)

          [9] 胡心紅. 從孫致禮的《傲慢與偏見》譯本看文學翻譯中的創造性叛逆[D]. 湖南師范大學 2008

          [10] 趙菁婕. 論文學翻譯中的創造性叛逆[D]. 青島大學 2014

          [11] 楊莎莎. 亞瑟·韋利對《西游記》的創造性叛逆式翻譯[D]. 首都師范大學 2008

          [12] 張錦蘭. 接受美學與復譯[J]. 甘肅教育學院學報(社會科學版). 2003(04)

          [13] 麻爭旗. 翻譯二度編碼論--對媒介跨文化傳播的理論與實踐之思考[J]. 現代傳播. 2003(01)

          [14] 錢夢妮. 美劇字幕組的生存悖論[J]. 新聞世界. 2011(01)

          [15] 吳曉芳. 字幕組:美劇“漢化”的背后[J]. 世界知識. 2011(01)

          [16] 麻爭旗. 影視對白中“節奏單位”的翻譯探究[J]. 中國翻譯. 2011(06)

          [17] 王平. “隱秘的流行”路在何方?--“字幕組”翻譯面面觀[J]. 電影評介. 2009(17)

          [18] 劉洪濤,劉倩. 論林譯小說《迦茵小傳》中的創造性叛逆[J]. 北京師范大學學報(社會科學版). 2008(03)

          [19] 張春柏. 影視翻譯初探[J]. 中國翻譯. 1998(02)

          [20] 麻爭旗. 論影視翻譯的基本原則[J]. 現代傳播-北京廣播學院學報. 1997(05)

         

          篇三:參考文獻

          [1] 王凱華. 帕爾默文化語言學視角下的宋詞英譯意象傳遞研究[D]. 遼寧師范大學 2014

          [2] 高麗紅. 生態翻譯學視角下《駱駝祥子》兩個英譯本對比研究[D]. 西北師范大學 2014

          [3] 吳十梅. “張掖大景區建設項目”翻譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014

          [4] 蔡瑩瑩. 風景抒情唐詩英譯的象似性研究[D]. 遼寧師范大學 2014

          [5] 趙菁婕. 論文學翻譯中的創造性叛逆[D]. 青島大學 2014

          [6] 趙春梅. 論譯制片翻譯中的四對主要矛盾[J]. 中國翻譯. 2002(04)

          [7] 李運興. 字幕翻譯的策略[J]. 中國翻譯. 2001(04)

          [8] 李瓊. 《協商民主在中國》英譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014

          [9] 樊小花. “加拿大天然健康產品許可證申請指導文件”的翻譯報告[D]. 西北師范大學 2014

          [10] 冉彤. 二人互動模式下提示和重鑄與二語發展[D]. 西北師范大學 2012

          [11] 趙愛仙. 翻譯美學視閾下陌生化在《圍城》英譯本中的再現與流失[D]. 西北師范大學 2013

          [12] 李文婧. 基于功能派翻譯理論的科技論文摘要的英譯研究[D]. 西北師范大學 2013

          [13] 王番. 概念隱喻理論視角下的情感隱喻翻譯[D]. 南京工業大學 2013

          [14] 陳燕. 互文視角下的詩歌翻譯比較研究[D]. 南京工業大學 2013

          [15] 劉霖. 基于構式語法的漢語明喻成語英譯研究[D]. 遼寧師范大學 2014

          [16] 趙靜. 關聯順應模式下商標名稱英譯的文化缺省研究[D]. 西北師范大學 2013

          [17] 陸祖娟. 語用翻譯視角下《圍城》中人物對話的漢英翻譯研究[D]. 西北師范大學 2014

          [18] 王君. 英語經濟類語篇漢譯實踐報告[D]. 遼寧師范大學 2014

          [19] 姜姍. 語境視域下的英語經濟新聞文本漢譯實踐報告[D]. 遼寧師范大學 2014

          [20] 錢紹昌. 影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領域[J]. 中國翻譯. 2000(01)

          [21] 郭建中. 翻譯中的文化因素:異化與歸化[J]. 外國語(上海外國語大學學報). 1998(02)

          [22] 王靜. 英語學習者詞綴習得的實證研究及其啟示[D]. 西北師范大學 2012

        【電影專業論文參考文獻】相關文章:

        機械專業論文參考文獻06-01

        幼教專業論文參考文獻06-08

        建筑專業論文的參考文獻03-06

        關于建筑專業論文參考文獻03-04

        漢語學專業論文參考文獻11-21

        酒店管理專業論文參考文獻11-23

        體育專業畢業論文參考文獻12-11

        經濟學專業論文參考文獻03-21

        新聞學專業論文參考文獻11-08

        • 相關推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>