探析例分析法在跨文化交際外語教學(xué)中的應(yīng)用
摘要:本文從教學(xué)方法的角度,就案例分析法對(duì)大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的作用以及如何獲取教學(xué)案例以促進(jìn)跨文化外語教學(xué)進(jìn)行了探討。
關(guān)鍵詞:跨文化外語教學(xué) 案例分析 大學(xué)生 跨文化交際能力
一、跨文化英語教學(xué)現(xiàn)狀分析
就我國的外語教學(xué)現(xiàn)狀而言,高一虹(2002:28)指出,現(xiàn)有的跨文化交際能力培養(yǎng)模式都有一定局限。行為中心的培養(yǎng)模式,只關(guān)注交際行為本身和交際結(jié)果,執(zhí)著于具體目標(biāo),但在我們一般性的大學(xué)教育中,很難確定學(xué)生將來可能與之打交道的目的文化,因此也很難像對(duì)特定出國人員進(jìn)行培訓(xùn)那樣對(duì)學(xué)生實(shí)施有較強(qiáng)針對(duì)性的訓(xùn)練;知識(shí)中心模式,則集中于認(rèn)知層面,主要向?qū)W生灌輸有關(guān)文化知識(shí),但難以讓學(xué)生產(chǎn)生切身體驗(yàn),而且還不適用于處理文化的多樣性和動(dòng)態(tài)性,傳授文化知識(shí)容易變成“定型”(stereotype),反而不利于跨文化交際能力向較高層次發(fā)展。
另外,我們的教學(xué)大綱設(shè)計(jì)和教學(xué)實(shí)踐往往缺乏足夠的開放性,沒有給學(xué)生較多面對(duì)問題和獨(dú)立解決問題的機(jī)會(huì)。因此在跨文化外語教學(xué)中,需要依據(jù)跨文化交際能力框架,提高學(xué)生使用語言的正確性的同時(shí)還要幫助其提高言語行為的得體性。在近年來對(duì)跨文化交際能力框架的眾多研究中,筆者認(rèn)為楊盈、莊恩平(2007)提出的由全球意識(shí)、文化調(diào)適、文化知識(shí)和交際實(shí)踐四大能力系統(tǒng)組成的外語教學(xué)跨文化交際能力框架,符合教學(xué)大綱和教學(xué)實(shí)踐的要求,具較強(qiáng)可行性。
二、案例分析在跨文化英語教學(xué)中的作用
目前跨文化英語教學(xué)普遍采用的方法主要包括背景知識(shí)導(dǎo)入、文化內(nèi)涵探索、案例分析、角色扮演及情景模仿、實(shí)例搜索等。
案例分析教學(xué)中將不同文化背景的語言特色、風(fēng)土人情、歷史事件和現(xiàn)實(shí)沖突等素材展示于學(xué)生面前,是跨文化知識(shí)、意識(shí)、思維和交際能力的綜合訓(xùn)練過程,能幫助學(xué)生達(dá)到學(xué)習(xí)外語語言技能與培養(yǎng)跨文化交際能力有機(jī)結(jié)合的目的'。在談到案例教學(xué)法時(shí),陳建平(2004)強(qiáng)調(diào):“案例是為適應(yīng)特定的教學(xué)目的而編寫的”,教學(xué)過程主要是“學(xué)生之間的討論和辯論”,教學(xué)目的主要是“培養(yǎng)學(xué)生的能力”。上述特點(diǎn),使案例教學(xué)能很好適用于跨文化外語教學(xué),它對(duì)培養(yǎng)能力的重視大過獲取知識(shí),成為語言文化知識(shí)向跨文化能力轉(zhuǎn)變的有效途徑。
在跨文化交際能力培養(yǎng)中,它主要有以下幾方面作用:
1.幫助學(xué)生更好地理解跨文化交際沖突發(fā)生的原因
與傳統(tǒng)英語教學(xué)當(dāng)中提供的文化信息比較,跨文化交際教學(xué)案例能同時(shí)反映出本族語的文化信息和目的語的文化信息,能使學(xué)生更好地明白交際沖突的主要原因并不是因語言技能和語言知識(shí)所產(chǎn)生的,而是由于東西方思維方式和價(jià)值觀念的差異造成的。例如,課堂上教師給出如下案例:美國雇傭的一位中國員工,因母親生病請(qǐng)假。他對(duì)老板講,他母親如何含辛茹苦將他養(yǎng)育大,他母親的病如何如何厲害,希望取得得老板的信任以準(zhǔn)他的假。然而,美國老板就會(huì)很難理解,不知他意欲何為。學(xué)生充分討論之后,教師總結(jié):分別屬于強(qiáng)交際環(huán)境(high context culture)和弱交際環(huán)境(low context culture)文化的中美兩國人,在交際中對(duì)環(huán)境的依賴程度有天壤之別。中國屬于強(qiáng)交際環(huán)境文化,交際重“意會(huì),而美國屬弱交際環(huán)境文化,交際重“言傳”。
2.增強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化交際中的非言語行為的敏感性
在人類的交際中,除語言表達(dá)方式外還有手勢、體態(tài)、衣飾等表達(dá)方法。調(diào)查表明,人與人之間的交流,通過語言進(jìn)行表達(dá)占30%,通過非語言進(jìn)行交際占70%。在跨文化交際中,非言語行為和言語行為一樣不可避免地受到文化的影響。如,相同的手勢在不同國家、不同文化會(huì)有不同的含義。將這些差異呈現(xiàn)在跨文化交際教學(xué)案例中,學(xué)生能根據(jù)教師對(duì)背景知識(shí)和實(shí)例的介紹分析,對(duì)因非言語行為引起的誤解作出正確的判斷,對(duì)非言語行為的多義性有更深入的了解,增強(qiáng)目的語非言語交際的敏感性,這樣,就可以大大減少跨文化交際中的困惑和誤解。另外,通過對(duì)跨文化交際案例中非言語行為的分析,可以使學(xué)生體會(huì)體態(tài)語、客體語、體距語等在不同文化背景下,所包含的深刻文化內(nèi)涵和它們所具有的特殊交際功能,從而達(dá)到既擴(kuò)大學(xué)生跨文化交際的知識(shí)面,也培養(yǎng)了其跨文化意識(shí)和跨文化思維的目的。如“OK”手勢的差異,在中國和世界上大多數(shù)國家,“OK”手勢表示“好的”或“贊同”的意思。但在南美洲的巴西“OK”手勢卻是對(duì)人的一種蔑視和侮辱,就像在中國“拳頭緊握翹起大拇指向下”的意思一樣。