• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 跨文化交際論文

        時間:2024-07-16 15:38:20 文化畢業論文 我要投稿

        跨文化交際論文精品[15篇]

          在日常學習和工作中,大家都不可避免地會接觸到論文吧,論文寫作的過程是人們獲得直接經驗的過程。那么一般論文是怎么寫的呢?以下是小編幫大家整理的跨文化交際論文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        跨文化交際論文精品[15篇]

        跨文化交際論文1

          隨著經濟以及貿易的不斷發展,跨文化商務活動越來越多。在跨文化商務溝通中,口頭語言并非是唯一途徑,非語言交際方式的作用也非常顯著。它可以促進雙方盡快進入角色,使彼此之間的溝通交流更加深入、順暢。經驗豐富的商務溝通者非常懂得使用非語言交際方式,它往往能夠起到事半功倍的談判效果。

          一、非語言交際的內涵

          所謂"非語言",顧名思義就是脫離口語,使用其他方式如肢體動作、表情狀態、情緒表現及體態、形象、空間、首語等來表達自己思想。據統計,一個普通人的面部表情接近 26 萬種,不同的情緒、心境甚至身體健康狀況,都可以影響"臉"部的表情;手勢更容易表達情感,僅僅"手動"就可以表達 1000 多種含義。因此光是面部表情和手勢就可以勝任人們日常交流的需要。體態的交流主要集中于交流雙方的姿態和姿勢傳遞的情緒內容。空間的交流主要是指交流雙方之間間隔的距離和身體接觸程度等。形象方面的交流主要是通過外貌打扮和行為舉止來傳遞信息,這些受個人文化修養和素質影響。首語的含義非常簡單,指的就是頭部的點、搖和轉動方式,這些都可以成為信息標志。很多在溝通過程中注意體察對方的人,可以根據對方的交談語氣、表情甚至一些細微的動作來調整自己的承接方式,成功的溝通者也一定是熟捻心理學的人。

          二、非語言交際方式對于跨文化商務溝通的影響

          適度適當的行為方式和商務禮節是促成跨文化溝通的重要環節,對于交流雙方的情感意圖表達具有"潤物細無聲"的力量。商務溝通交際過程中,不管是眼神、姿態還是手勢,都要先于語言傳遞給對方,即使溝通中語言交流非常順利,但是不當的行為方式也會對商務溝通造成不好的影響,對于交流雙方的情緒會產生負面的暗示。所以積極適當的非語言交際行為會讓交流他方感到輕松愉快,為隨之而來的商務溝通奠定良好的心理基礎。不管是一個善意的微笑,還是力度適中的握手,都可以創造出和諧的溝通氣氛,對于商務溝通起到良好的促進作用。另外在商務溝通過程中捕捉和把握細微之處,從交流他方的情緒入手,也有利于贏得對方的信任。所以商務人士在平日里就要注意自己的言行舉止和素質培養,熟練運用各種非語言交際方式。

          三、非語言交際方式的類型

          1.面部表情

          這是人類甚至是動物界交流情感的最重要、最直接的方式之一。不同的人有不同的面部表情,這要受到相貌、生活方式以及個人心境的影響,但是大多數人的面部表情受到同一種生理特性的.制約,也就是說人類某種面部表情表達的是同一種含義和情緒,比如皺眉表達的是厭倦、不贊同,嘴角下垂可能包含恐懼、憂郁等情緒,而咬嘴唇一般是忍耐、克制的意思。但是社會文化背景和受教育的層次不同也會造成同一表情的不同含義,很多小表情在不同的環境之下都代表著不一樣的含義,如女孩對男朋友撅嘴多數是撒嬌,對自己不喜歡的人就是蔑視。不同民族在交流的時候也要注意這一點,比如歐美人士喜歡直來直去,對于目光不能與人相接的人會認為是缺乏交流的誠意或者是有潛在的某種犯罪意圖;而亞洲地區的人,對于自己尊敬的長者或是上級,會主動避免目光接觸,這種交流習慣上的不同對于亞洲和歐美地區的商務文化溝通就很容易產生歧義,甚至造成商務談判的失敗。另外歐美人士比較外露的情感表達也是令亞洲商務人士非常頭疼的地方,他們喜歡和下屬開玩笑甚至勾肩搭背,其夸張的面部表情讓亞洲人常常誤解他們對于商務問題的認真程度。而亞洲人含蓄內斂的性格又讓歐美人士抱怨不已,例如亞洲社會等級嚴格,同一句話由不同級別的人說出來很可能是不同的含義。

          在和亞洲人進行跨國商務洽談時他們往往猜不透對方在想什么,因此生意很難做成。所以,早期的跨國合作失敗的原因不見得是技術和資金問題,很多時候很可能是溝通障礙造成的,即使跨國商業交往頻繁發生的現在,涉及到亞洲地區和歐美地區商務往來時,這個問題仍然存在。

          2.手勢表達

          人類在情緒激動或是緊張的時候,除了面部表情之外也會不自覺地帶出手勢,心理學上認為這是一種本能的鼓舞自己、安慰自己、給自己表達的內容添加說服力的方式。手勢的不同表達方式也是受到不同文化背景的影響,而如果事先溝通不好會對商務洽談造成消極的影響。亞洲地區對于握手的理解就是見面時的一種禮貌,略微表達一下就可以了,但是這種握手方式在美國男人看來是輕視的意思,只有重重有力的握手才是禮貌的表達。而在德國去主人家做客時才與主人握手,法國人卻要進門和離開時握手。一個簡單的動作,涉及這么多不同的習俗,雖然我們在商務溝通之前可以提前預熱這些知識,但是因為不屬于自己生活里的常識,很可能忘記或帶出本國特色。由此可見,握手在跨文化商務溝通中一定要引起溝通雙方的重視,不要因文化背景的差異而引起不必要的沖撞和誤會。

          3.體態動作

          同一種姿勢在不同的環境下,使用不同的幅度和速度,表達出的含義也不盡相同。從體態動作的幅度上來說,亞洲地區以及歐洲北部、美國、英國等地,幅度都比較小,而南歐、拉美以及中東地區,幅度則很大。語言學家認為這些不同表達方式的形成可能是受到了不同價值觀的影響,例如歐洲人最崇尚自由、平等,認為個人的行為習慣至高無上,必須尊重;亞洲地區由于受到孔孟之道的熏陶,習慣于把個人行為劃歸到集體當中,等級觀念非常清晰。在商務溝通當中因這樣的差異造成誤會的案例非常多,舉例來說,假如阿拉伯人和英國人談生意,阿拉伯人喜歡親近自己喜歡的人,會一直向英國人靠近,而英國人即使非常喜歡對方也要和其保持距離,所以就會看到阿拉伯人一直前進,英國人一直后退的情景。阿拉伯人會因英國人的難以接近而傷心,英國人又會因阿拉伯人的過分親密而感到不能忍受。所以在進行不同國家的商務洽談之前,談判者一定要了解各自的交流習慣,有心理準備,而且出于對交流他方的尊重,應該將自己的行為適度控制。

          4.空間概念

          這個概念的提出主要是基于不同文化對于"親疏"的理解。亞洲人群體觀念非常強烈,認為集體才是單位,個人要融入到集體當中,這種"聚合式"的行為方式讓亞洲人認為關系親近的人在空間上要拉近距離;而歐美地區的人則非常重視私人空間,即使關系非常密切的親人之間也不會過分靠近。以中國人為代表的亞洲人在商務溝通中會主動靠近交流他方來表示友好,而如果交流他方是歐美人士的話,對于奉行"離散型"行為模式,強調獨立自主和重視私人領域的他們而言,中國人的刻意靠近就顯得非常不合適,歐美人的第一反應是向后躲避,而這又會使中國人感到很不舒服?臻g概念和體態語言往往是結合在一起的,在國家、民族之間進行商務交流時,如果不掌握這種空間概念,會被認為是失禮的行為。

          5.形象和首語

          修飾物的情感表達在遠古初期就已經存在了,當時的人類對于佩戴獸骨、身著草裙有著天然的審美情趣,發展到現代,得體的穿著也是商務洽談成功的關鍵。服飾文化在現代社會已經不僅僅代表美麗,而是顯示身份和地位以及對于交流他方尊重程度的標志。

          歐美國家的公務人員、律師以及正規的大公司職員,其衣飾穿著非常正規正式,而在中國的企業里沒有將著正裝作為硬性規定,很多單位的員工穿著都很隨意。如果這種隨意的裝束帶入到跨國商務會談中,可以肯定,商務會談會終止在第一次見面時。恰當的、適合國際交流的服飾和禮儀都是商務洽談中必不可少的內容,在國際商務洽談中,如果沒有特殊要求,一般情況下穿著符合國際慣例就可以了,當然有一些地區比如阿拉伯人喜歡穿自己民族的服飾參加談判,所以溝通雙方對于穿著的規定一定要事先商定,以免造成誤會。除了著裝形象外,首語的表達含義也受到重視,并不是所有的國家對于肯定都是點頭,否定都是搖頭,例如在日本點頭的含義只是對于說話方的一種尊敬,表示聆聽的意思,如果把這種點頭當做認可,那么中日商務交流基本上就要終結了。

          當今,經濟全球化大潮幾乎席卷了整個世界,任何人都無法囿于一時一地,跨文化的商務溝通已經成為世界商務交流的重要環節。對于參與國際商務交流的人士而言,非語言交際早已經成為生活中的一部分。了解和認可不同國家的不同文化,是跨國交流溝通的第一步,而非語言交際更是了解一個國家的窗口,包容和學習這些差異,不僅可以給自己的生活增添樂趣,更可以達到商務溝通的完美效果。

          參考文獻:

          [1] 蔣兆鳳,吳希。非語言交際中環境語對跨文化商務溝通的影響[J],職業。20xx(30):45-47.

          [2] 何謹然。目光、手勢、空間和時間的無聲交流---談跨文化商務溝通中的非語言交際[J].湖北教育學院學報,20xx(7):39-41.

          [3] 鄒華。 跨文化交際背景下的非語言交際行為---沉默的跨文化對比分析[J].安康學院學報,20xx(3):56-57.

        跨文化交際論文2

          一、引言

          在全球文化一體化的當下,在社會經濟快速發展的今天,中外文化交流越來越頻繁,世界變得越來越“小”。不同文化背景的人們進行交際,回避不了文化差異問題。英語作為一種全球交流最廣泛的工具,在文化交流過程中日益顯現出獨特的作用。在對外交際中,人們如果不了解英文中蘊含的地域性文化,就不可能很好地掌握英語,所以說,人們要學會用英語進行交際,必須了解英語國家的文化背景,了解中外文化差異,提高其跨文化交際的能力。只有這樣,才能保證交際的有效性和暢通性。

          二、高校大學英語教學中文化教學的內容

          由于文化所含內容十分復雜,所以,在高校大學英語的實際教學過程中,教師在課堂上要通過自身努力,將所有的英美文化知識內容進行適當的調整,并且要和所教授的書本知識科學地結合起來。細化大學英語課堂教學實踐,主要有五個方面內容:

         。ㄒ唬┯⒄Z詞語的文化內涵一個民族的語言承載著該民族的文化信息,這個文化信息是異于外族人的,因此,要想理解該民族的語言,必須要對該民族的文化有所了解。由于詞語的文化差異,造成大學生在學習英語過程中遇到很多障礙。大學英語教師在進行詞匯教學時,要格外注意英語詞語的文化意義與中文詞語之間的語義區別。

         。ǘ┯⒚牢幕尘爸R學習英語要掌握英語國家的背景知識,這是學習英語的最重要手段。在閱讀過程中,學生只有正確地使用已經掌握的文化背景知識去理解,才可以更好地做到充分了解文章的原意。了解英美國家的文化背景可以激活閱讀者的知識圖式,使文中信息連成一體。通過了解掌握英語國家的歷史、地理、民族習俗、社會模式的知識,使學生更好地做出合理的推測,從而更好地理解文章原意。

         。ㄈ┯⒄Z句法、篇章結構特點和英美思維方式英語與漢語相比,具有句子長,以動詞為核心的特點。英語的語法與句法與漢語存在巨大差異性,英語的主干旁支結構分明,呈樹形結構,句子語法結構嚴謹。而漢語句子較短,無語法約束。英語所用動詞來表示時間概念,相比之下,漢語則要用狀語表達時間。英語文章脈絡清晰,主題明確,邏輯性強,而漢語的特點是“曲徑通幽”、含蓄委婉。教師可根據中英文的差異,通過對比,讓學生掌握英語句法和篇章結構。英美人士形成了邏輯思維優先,而中國人形成了突出的形象思維習慣,這也是大學生在學習英語時要注意的一點。

          (四)英語交際風格和行為方式中國人與英美人士交往過程中,在交際習慣和行為方式上有著巨大的不同,因而存在巨大的文化差異。例如,中國人與美國人相處:前者間接,后者直接;前者圓式,后者線性;前者謙卑,后者自信;前者沉默寡言,后者侃侃而談。因此,大學英語教師要積極引導大學生了解英美人士的表現,學習領悟他們的交際風格與行為方式。

          (五)英美價值觀念與跨文化交際有關的價值觀念有:人際關系;人與自然的關系;動與靜;人對“變化”的態度;人之天性觀;做人與做事;時間取向。英美文化中,人們崇尚個人主義,個性獨立,追求自由。在美國,人們追求的是發展、進步、創新。美國人更加信奉的是進取、外向和冒險精神,這些就是他們的價值取向。這些價值觀念與中國的傳統價值觀念不同,這也是學生在學習英語時要格外注意的。

          三、高校大學英語教學中文化教學的目的

          大學生英語教學的目的,應該以語言應用技能為目標,要實現大學生聽、說、讀、寫、譯等五個方面的綜合素質培養,提高學生綜合應用能力?缥幕浑H,更加要求高校英語教學側重學生的溝通能力培養,而語言技能則作為其重要的'組成部分。在大學英語教學大綱中確定了教學目標,跨文化交際教學目的,可細化為以下幾個方面:

         。ㄒ唬┡囵B學生的英語綜合應用能力英語教學,要從詞匯、聽、說、讀、寫、譯等這六個方面確定教學內容,對大學生進行外語語言運用技能的綜合培養。選擇恰當的外語教學方法,不斷提高學生的英語綜合應用能力。對大學生的聽力、理解能力、口語表達能力、閱讀理解能力、書面表達能力、翻譯能力、掌握詞匯量這幾個方面,要全面教育,綜合發展。

         。ǘ┡囵B學生的跨文化交際認知能力跨文化交際能力包括三個基本因素:認知因素,情感因素,行為因素?缥幕恼J知能力是跨文化交際大學英語教學中的核心,我們應該優先培養。由于各文化價值取向不同,交際規則具有很大不同,所以,要進行跨文化交流,必須要了解對方的文化交際規則,才能更加好地掌握跨文化交際能力。

         。ㄈ┡囵B學生跨文化情感能力交際過程中的文化情感能力,包括移情能力和自我心理調適能力。移情能力是培養學生換位思考,增加學生對其他文化的認識,克服民族中心主義。自我心理調適能力是指在跨文化交際語境中,交際主體會產生心理焦慮。所以,培養學生的自我心理調節能力是重要的教學目標。

          (四)培養學生的跨文化行為能力跨文化行為能力,是指人們靈活運用交際策略,與對方建立關系的能力?缥幕浑H的行為能力是跨文化交際能力的最終體現。在跨文化交際大學英語教學過程中,尤其要注重培養學生的非言語行為能力、言語行為能力和跨文化關系能力。

          四、高校大學英語教學中文化教學的課程設置

          大學英語以培養跨文化交際能力為教學目的。各個高校應該根據課程設計理論,設計出科學的、合理的課程體系。

          (一)語言基礎教學課程體系在大學英語教學階段,實施大學英語分級教學動態管理機制,開設了大學英語視聽、口語、文化課程,并采用多媒體輔助教學。首先,大學英語網絡自主學習課程。大學生可利用網絡在課后自主學習課程。教師通過校園網對學生進行監管和指導,解答學生提出的問題。其次,大學英語第二課堂。語言學習需要課堂與課外相結合才能取得較好的效果。通過英語學習網站、英語報紙、英語學習電臺、英語角、英語社團,大學生進行自主性英語學習與鍛煉。開展英語寫作、口語、聽力、翻譯、演講、表演等活動,充分調動學生學英語的積極性,形成良好的英語學習文化,為學生跨文化交際能力的提高創造極好的條件。

         。ǘ┛缥幕浑H與應用課程體系要對大學生進行跨文化交際能力培養,必須要對其進行跨文化交際類課程與應用類課程的教育。教學方式有教師講授、課堂討論和學生陳述。并且開設多門選修課,跨文化交際主要以講授英美文化為主線,用英語授課,提高學生跨文化交際能力。通過培養學生的跨文化交際能力,提高其就業競爭力?缥幕浑H類課程有:英語影視欣賞、英語演講技巧、英國歷史、西方文化概覽、圣經與希臘神話、中西文化對比、英美文學欣賞、英語國家社會與文化等。英語應用類課程有:哲學專業英語、法律專業英語、生化專業英語、管理學專業英語、國際商業文化、跨文化商務溝通等。

          五、結束語

          綜上所述,跨文化交際作為一種社會必須的能力和需求,在高校英語課堂教學中,教師一定要給予高度的重視。教師要讓學生了解中外文化存在的不同點,提高學生跨文化交際的能力,這樣才能保證不同文化之間交際的暢通。

        跨文化交際論文3

          摘要:日語是我國高校外語教學工作的重要組成,是外語教學的核心之一,對于日語教學工作應給以足夠的重視。實現高等院校在日語教學中跨文化交際能力的培養已成為日語教學改革發展的方向。加強學生跨文化能力的培養成為當今日語教學改革的重要研究課題之一。傳統的教學、培養模式已經不能適應當今社會的發展趨勢,我國一些高校中對于日語教學中跨文化交際能力的培養水平還有待于提高。為此,本文通過對跨文化日語教學的現狀及存在問題進行分析,提出了相應的高校日語跨文化能力培養策略。

          關鍵詞:高校日語教學;跨文化交際能力;培養策略

          引言

          隨著經濟全球化速度不斷加快,中日貿易人員的往來日益頻繁,我國對于日語人才的需求也在逐漸加大,同時對于日語人才的質量要求也在逐年提高。實現高質量的日語人才的培養,不僅要求在教學的過程中掌握本國的文化,還需要去深刻地了解日本的文化,從而更加全面掌握日語的學習與應用。高校在日語的教學過程中,往往只停留在對日語的聽、說、讀、寫層面,卻忽略了學生的跨文化能力培養。以下將針對高校在日語教學過程中跨文化交際能力的培養策略進行分析研究。

          1跨文化交際能力與日語教學

          1.1跨文化交際能力

          對于跨文化交際能力主要指實現本民族語言與非本民族之間語言交際的能力?缥幕牟町惒粌H僅是語言之間的差異,也包括文化背景方面的差距。跨文化交際能力在不同語言文化背景之間相互交流時,其文化差異的表現得到充分的體現。不同語言文化的人們在日常的交流過程中,在具備很強的語言應用能力的同時還需要掌握對方民族的行為方式、語言特色、價值觀念、風俗習慣等一些特點,這樣才能更好地進行交流,使得自己的話語充分被理解,保證順利的溝通與交流。

          1.2日語教學中跨文化交際的主要內容

          在高校日語教學的過程中,要充分理解與把握跨文化交際能力構成的主要內容。其中主要可以分為如下幾個方面:在跨文化交際的過程中第一個方面要充分尊重對方,具有積極應對的能力。這就要求我們交往的過程中,要保持平等、公平、公正,將彼此的尊重作為交流與互動的前提。因為中日之間存在地域文化的差異,所以語言也存在很大差異,在交流過程中,就需要集中注意力,深層次的了解與掌握對方的語言特點,在彼此尊重的條件下,達到令人滿意的交際效果。在跨文化交際的過程中第二個方面就是要具有深入了解對方本質特征的能力。古人云:“知己知彼,百戰不殆”,只有充分了解對方,才能使我們處于有利的地位。在跨文化交際的過程中,也是一樣的道理。這就需要對對方的民俗風情、自然環境、語言特色等進行全方位的了解,在交際的過程中,可以很好的融入對方的語言環境中去。要不斷地學習對方先進的文化內涵,充分把握交際對象的本質,在進行友好交流的前提行下,實現跨文化交際能力的全面提高?缥幕浑H的過程中第三個方面是要具有環境的適應能力與洞察別人的移情水平。在跨文化交際的過程中,正是因為不同國家不同地區,才會產生文化的本質差異。對此,在交際的過程中,就需要具備環境的應變能力與適應能力。這就要求具有敏捷的思維與活躍的思想,在交際的過程中可以隨機應變。移情水平體現在交際的過程中,本著實事求是的態度站在他人的立場上考慮處理問題。移情水平的高低與個人的綜合素質有很大的關系,移情水平高的人通常更為通情達理,常常從別人的角度出發思考問題。反而,對于移情水平低的人,思維往往會受限制,不考慮他人的感受,以自我為中心,在溝通交際的過程中不會從別人的角度出發思考問題。為此,在跨文化交際的過程中,要根據別人移情水平的高低,制定出有效合理的應對策略?缥幕浑H的過程中第四個方面是在交際的過程中盡可能多使用描述性的語言,切記盲目判斷。跨文化交際過程本身就具有一定的困難,因此在溝通交流的過程中,遇到對方語言表達不夠完整和意思不夠明白的情況,不要盲目地做出肯定性或判斷性的回答,避免造成交流過程中誤會的產生,給彼此帶來不好的印象等一些負面的`影響。為此,在交流中要多使用推測、試探性的口吻,采用描述性的方式,保證對方可以充分理解自己的意思。在跨文化交際的過程中第五個方面是要做到在交際的過程中能夠輪換交際方式。在跨文化交際的過程中,溝通的各方要做到相互配合。當一方在表達自己的看法的時候,另一方應該保持安靜,注意傾聽,必要時可以做好記錄的工作。采用輪流交換交際方式,可以讓雙方都有機會去表達個人看法與聆聽的機會,很大程度上促進了雙方關系的穩定發展,有利于交流的順利進行。輪流的交換的交際方式是實現跨文化交際的重要因素之一。在跨文化交際的過程中第六個方面是在交際的過程中具有應對處理突發事件的能力。在交際的過程中,由于文化、地域、民族的差異,出現溝通交流的意外也是在所難免的。一旦發生意外的情況,出現尷尬的場面,這個時刻就需要雙方采用一定的方式來緩和情緒,打破這種局面,促使交流的正常進行。通過上述描述,可以充分看出,處理跨文化交際過程中應急突發問題的能力,很大程度上體現了交際雙方的交際能力與水平。

          2高校日語教學中跨文化交際能力培養存在的問題

          2.1教學理念與模式過于傳統

          我國普遍高校的采用的都是傳統的教學模式,主要停留在應試教育,過級考試等層面,缺乏必要的改革與創新。在當前的日語教學過程中,忽視了語言所蘊含的文化內涵,無論是學生還是老師,都不能將日語的教與學從語法的學習中分離出來,還是依據聽、說、讀、寫的機械化的教學模式,仍然以牢記發音、語法、詞義等為中心的教學方式。在傳統的教學模式與理念下,高校日語的教學無論從教材的定制上、課程的設置上、教學的模式上都是以對日語的語言能力掌握為重點,從而忽視了跨文化交際的能力培養。針對課堂的實際教學環節,學生通常都是按照老師的要求完成日語的學習任務,缺乏真正實施跨日語文化交際的基本訓練,學生對跨文化交際意識不能引起足夠的重視,很大程度上阻礙學生跨文化交際能力的提升。

          2.2師資力量不夠完善,教學實踐環節少

          跨文化交際意識應該也是一種雙向的意識,教師不僅僅是語言的教師,還是文化教師。教師作為教學活動中的重要因素,但是目前我國一些高等院校在日語專業師資隊伍建設方面仍然不足,水平普遍不高。一些高等院校雖然已經設置了日語專業課程,由于經費投入不足等原因,造成方師資力量匱乏、師資隊伍建設不完善,從而影響了日常的日語教育教學活動。與此同時,教學過程是一個師生雙向交際的互動過程,由于一部分日語教師能力的局限性,缺乏出國留學的背景,沒有真正體驗過日本生活,對日本文化沒有進行深入的了解,不能進行地道的口語交流,在授課過程中并非全日語教學,對學生口語表達能力要求較低,大量的理論教學替代了取代了日語教學的實踐環節,涉及的跨文化交際內容過少。這樣就造成了在日語教學中跨文化交際能力培養過程中,教學成效不顯著、不突出的問題,從而很大程度上影響了對學生跨文化交際能力的培養和提升。

          3高校日語教學中跨文化交際能力的培養策略

          針對高校日語教學過程,提高學生日語學習中跨文化交際能力的培養,應做好如下幾點:

          3.1要改變傳統的教學理念,對教學模式進行創新

          教師要提高自身的綜合素養,深刻掌握日本的文化內涵,在教學的過程中進行文化因素的灌輸,進而提高學生的跨文化交際能力。學校要在師資方面加大資金、人才投入力度,通過引入日語專業型、復合型人才來充實師資力量,充分提升高校對學生的日語跨文化交際能力的培養水平。

          3.2要做好課程的改革,教材的調整

          在課程的改革中緊跟時代的發展的需求,注重學生能力的培養,提高學生的綜合實力。課程的改革應該針對學生不同的階段采用不同層次的培養方式,注重培養學生的獨立思考、自主學習、創新實踐的能力,提高跨文化交際能力,促使學生全方位、多角度的思維模式形成。在日語教材的設計中,應該將日本文化與教學內容有機融合,通過開展相關的日語文化交流活動,進而達到培養學生跨文化交際能力。

          3.3加強與現實生活相結合

          在我國日語教學中跨文化交際能力培養過程中,不僅要使學生掌握必要的理論知識,更重要的是要加強學生對跨文化交際能力的實踐性教育。采用強化實踐化教育的培養模式,提高教學實踐環節,從而達到日語教學中跨文化交際能力培養的要求。在學習日語語言文化的過程中,要盡可能的為學生創造學習的機會,鼓勵他們去參加跨文化交際活動,從而提高學生對文化差異的敏感性,培養學生的跨文化交際能力。學校還要鼓勵學生積極參加一些日語培訓項目,如日語演講比賽、日語作文比賽、日本國情知識競賽、日語語音模仿比賽、日語書法比賽、日語翻譯競賽等。有意識地參加日語交際活動,加強日語的訓練。學校還可以借助第二課堂活動,來不斷拓寬學生的視野,從而達到提高學生自主學習的能力的目的。

          3.4重視師資培訓,組建較強的跨文化教學團隊

          學校還要重視對師資團隊的培訓與教育,而培養較強的跨文化教學團隊是一項系統性、復雜性的工程,具有較強的實踐性。通過對師資隊伍的培訓不僅能夠提高教師的跨文化交際能力和跨文化交際教學,而且還能提高日語課堂教學的效率。培養教師的跨文化交際能力需要從教師自身出發來不斷提高他們的跨文化素養,以便日后能夠根據教學大綱來進行教學內容和教學方法的設計。學校可以定期邀請專家以說教式的方法或者實例體驗的方式進行講座和培訓,使教師了解和掌握跨文化外語教學的基本方法,從而組建一個較強的跨文化教學團隊。

          4結語

          我國的日語教育政策應該對高校日語教學中跨文化交際能力的培養引起足夠的重視。高校日語教學中跨文化交際能力培養是由多方面的因素決定的,本文重點分析了跨文化交際能力所涉及的主要內容,針對高校日語教學中跨文化交際能力培養存在的問題,提出了高校日語教學中跨文化交際能力的培養策略,從而為我國高校日語教學中跨文化交際能力的培養提供一定的參考。

          參考文獻:

         。1]張婷.大學日語教學中跨文化交際能力的培養[J].中國冶金教育,20xx,3(2):79-81.

         。2]黃濤.探究高校日語教學改革與跨文化交際能力的培養[J].教育科學論壇,20xx,3(42):25-27.

        跨文化交際論文4

          摘要:語言屬于文化,同時也是文化中重要的一部分,外語教學的目標即是培養合格的跨文化交際人才?缥幕芰Φ呐囵B可以通過豐富多彩的跨文化訓練得以實現,促進跨文化意識的形成,培養地道的外語人才。

          關鍵詞:跨文化能力;跨文化能力訓練;培養方法

          一、跨文化交際訓練的背景與目的

          從跨文化交際訓練的歷史背景說起,跨文化交際訓練發展契機在20世紀60年代的美國,作為派遣海外出國的外交官,商業人士等人的預備課程。當時作為訓練,以授課的形式像派遣者講授目的國的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風土人情。20世紀70年代,如何促進異文化間的交流:

          (一)過渡到目標文化的先行研究;

          (二)實地研究;

          (三)將回到本國后再次適應環境而進行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓練等問題引起學者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過程?缥幕浑H訓練應不僅僅只是局限于認知層面的訓練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認知層面和情感層面的學習之后付諸于實踐才是跨文化交際所追求的目標。當然,學習異國文化還要與自己的本國文化相結合,只有深刻理解了本國文化的基礎上,才能更好的理解異國文化,理解了普遍性方能理解特殊性?缥幕浑H能力,跨文化交際能力培養和訓練的過程,實際上也是跨文化意識形成的過程。就目前以漢語為母語現學習外語的同學來說,從出生時起就受到漢文化與漢語的熏陶,而在學習外語時需要我們有意識地習得異國文化,通過切身深刻體驗,促進文化底蘊的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語式的外語,如此,就是形成了跨文化意識,就是掌握了跨文化交際能力。

          二、跨文化交際訓練的方法

          跨文化交際訓練的方法有很多種,每一種訓練方法都可以單獨實行,但就目前的課堂模式而言,仍需結合多種因素加以考慮,如學生的`上課時間、授課目標、教材等。首先要了解跨文化交際訓練中基礎訓練的目的、內容、方法,從宏觀上認識跨文化交際訓練的特征。最早普遍實行的是以信息,知識學習為中心,同時兼顧目標文化的意識水平與無意識水平的授課方式。自主學習形式也是有效進行跨文化交際訓練的另一措施。學生自主使用目標文化的思維方式及價值觀,從而能夠說明某一行為模式的特點而進行的訓練。通過異國文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進行訓練。具體的方法為:歸屬訓練,訓練理解并說明目標文化的行為模式的原因、特點。其次,站在目標文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產生的誤解、摩擦的案例,并從選項中選擇產生此現象的原因。體驗學習形式因其有各種形態的存在,因而也被廣泛使用。體驗學習法可以以小組討論的方式開展,閱讀異文化交流間引起的問題,小組間相互分析,交流討論,針對事件的具體問題,可進行角色扮演來找出摩擦的原因,又叫做文化認知訓練。從小組為單位的訓練延伸出DIE訓練方法,對于搜集到的異文化間交流引起的問題進行客觀地敘述與描寫(Description),針對現實存在的問題在本國文化與目標文化間的不同意義進行對照并解釋(Interpretation),進而進行評價(Evaluation)的訓練方法。同時站在目標文化與本國文化的立場上思考問題,更容易捕捉到文化的相對性。以下具有代表性的幾個模擬實驗在進行跨文化交際訓練時也起到了積極地促進作用。

          (一)Barnga:通過使用撲克牌進行跨文化交際訓練。參加者通過再現情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發生的情景,一邊分析所能體會到的價值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國文化在此情景中的影響。

          (二)Bafa-Bafa:參與者分別劃分進兩間教室,分別教授他們不同的價值觀與風俗習慣,一段時間后,讓他們相互交流,體驗異國文化。比如,交給一組寒暄時身體不要接觸到對方,而另一組則被告知寒暄時應互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。

          (三)Ecotonos:是第二種方法的升級版,將參與人員分成3組進行跨文化交際訓練?缥幕浑H訓練之后,以主持者為中心,進行動作的重復,這時,參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學的內容以使其意識化。培養學生的跨文化實踐能力對外語教師就如實驗中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網絡教材之余,還應注意引導學生利用課外之余多接觸外國最新流行事物:如電視劇,電子書等。還可以多與外國朋友進行互動,互發郵件,這些交際有時則對外語書寫的能力要求較高,學生還要在腦海中將中文轉譯成外語,無形中鍛煉了學生的跨文化的思維能力。

          三、跨文化交際訓練對當前外語教學的啟示

          目前,異文化訓練是以體驗式學習方式為中心,知識學習兼而有之的一種訓練形式。與個人的成長、異文化間的練習體驗、學習是有劃分出具體區別的。要求學生在端正態度的前提下自己體會跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細膩。當然,教師在訓練時要以學生為中心,站在學生目前所處的知識階段,設置學生不曾接觸的場景,喚起學生的自主學習性,再融入了語言環境的氛圍中學習語言。通過這些方法,學生不但理解了語言,同時熟悉了語言所處的環境,進而也提高了學生對于人際關系領悟的層面,使用地道語言且得心應手。

          作者:張金秋 單位:渤海大學外國語學院

          參考文獻:

          [1]劉興宇.跨文化訓練與跨文化適應[J].文化與傳播,20xx(7).

        跨文化交際論文5

          1強調學生跨文化交際意識的提升

          1)推動文化教學與英語教育的整合

          語言是文化的重要載體,隨著當前跨地區、跨國以及跨民族交流的日益頻繁,英語作為通用語言成為了國際交流中重要的工具之一。學生跨文化交際意識的培養不僅涉及到英語語言本身的知識與理論,同時也涉及到了英語文化,因此,重視推動文化教學與英語教育的整合,是提高學生跨文化交際意識的有效途徑。教師在英語教育中來合理的選取英語文化內容并融入教學活動中,不僅可以讓英語教學本身具有更加豐富的素材,同時能夠在促進學生英語素養提高的基礎上為英語教育創設良好的分為。在此方面,教師應當注意,英語文化教學內容的選取應當以學生的學習需求以及認知水平為出發點,并根據學生的學習需求以及認知水平來在不同的階段開展具有不同側重的教育教學活動。如在高校大一階段,教師應當側重于語言教學,從而確保學生具有良好的英語語言基礎,而在大二以及之后的階段,教師則應當有意識的融入英語文化教學內容,從而較好的實現文化教學與英語教育的整合。

          2)在重視學生主體地位的基礎上引導學生開展自主學習

          在高校英語教育過程中,學生是教學活動開展的重要參與主體,無論是教學內容的選擇還是教學方法和教學模式的設計,都應當以學生的英語基礎和知識接收能力為出發點。在以培養學生的跨文化意識為重要教學任務的英語教育中,雖然教學的內容得到了擴展,但是高校英語的教學課時卻沒有響應的增加,在此背景下,教師只能夠在傳授給學生合理科學的學習策略與學習技巧的基礎上來讓學生自主的完成教學任務與教學目標,因此,為了實現學生跨文化交際意識的有效提高,教師有必要在教學過程中承認并尊重學生的主體地位,并在此基礎上引導學生開展自主學習,在此過程中,教師有必要通過了解學生的學習策略、學習風格等來對學生進行有針對性的指導,從而促使學生在自主學習中對英語文化作出體驗、對提高跨文化交際意識的重要性做出認識,同時推動學生英語知識的自主構建并使學生樹立終身學習的英語學習觀念。

          3)使用多元化的教學渠道來挖掘學生潛能

          隨著信息技術的發展以及在社會各個領域中的廣泛應用,信息技術的價值以及優勢已經得到了社會各界的廣泛肯定,而在高校英語教育中,通過實現英語教學和信息技術的整合,不僅能夠讓英語教學具有更加豐富的教學素材和更加直觀、生動的教學內容呈現形式,同時能夠為學生學習英語文化創造良好的條件。如通過在培養學生跨文化交際意識的過程中運用信息技術來輔助教學活動,教師可以利用網絡搜索一些英語電影和英語歌曲對英語文化進行展現,這些內容可以讓學生對英語文化進行親身體驗,并提升學生開展跨文化交際能力的興趣,從而對學生的跨文化交際潛能進行有效的挖掘。

          4)體驗式教學與說教式教學并重

          在英語教育過程中,相對于學生而言,教師在英語專業知識以及英語文化知識方面的素養優勢更加明顯,所以教師可以通過說教式的教學方式將自身對跨文化交際的體會講授給學生,雖然在這種教學方式中,學生出于被動接受的地位,但是這種教學方式在培養學生跨文化交際意識方面所產生的成效是不容忽視的。另外,體驗式教學也是培養學生跨文化交際意識的有效路徑,在此過程中,教師可以通過組織各類參觀活動或者在課堂中進行角色扮演來促使學生對英語文化進行體驗,使學生在實踐中不斷積累知識與經驗,從而讓學生對英語知識以及英語文化作出更加深刻的認知。

          5)引導教師對母語文化和英語文化進行對比

          在漢語環境中,學生本身無論是在語言知識方面還是文化認知方面都具有著一定的思維定式,并且學生在學習英語的過程中也很少對這種思維定式做出反思,并且也經常出現將漢語語言知識和漢語文化套用到對英語語言知識和英語文化的理解中。因此,教師有必要引導學生對母語文化和英語文化作出比對,并使學生在了解文化差異的基礎上深化對英語文化的認知并提升學生的跨文化交際意識與跨文化交際能力。通過引導學生對母語文化與英語文化進行比較,可以在教學過程中構建一種跨文化交際的氛圍,并在提高學生學習積極性的基礎上使學生對英語語言知識以及文化知識作出更加牢固的記憶。同時通過這種比較,可以讓學生認識到文化是多元化的,并且文化之間并沒有優劣之分,只有在承認每一種文化的合理性基礎上,才能夠與更好的開展跨文化交際,這不僅有利于學生跨文化交際意識以及跨文化交際能力的提升,同時能夠培養學生開放且包容的文化觀。

          6)在認識學生差異的基礎上因材施教

          在高校英語教學中,包括培養學生的跨文化交際意識在內的所有教學活動都應當承認并尊重學生的個體差異性,并對學生差異性做出了解的基礎上進行人才視角。由于學生生活背景、學習歷程的不同,所以無論是在文化體驗、思維方式還是價值觀方面,每個學生都會存在差異,而這些內容恰恰又是文化教學的基礎,所以在培養學生的跨文化交際意識過程中,教師有必要從學生的文化體驗、思維方式以及價值觀出發來對母語與英語文化作出比較,從而促進學生跨文化意識的強化。

          2重視提高教師的跨文化素養

          在高校英語教學過程中,高校英語教師是學生跨文化交際能力提高過程中的主要引導者,同時是連接學生與英語文化之間的橋梁,教師本身所具有的跨文化綜合素質對學生跨文化交際能力的培養產生著決定性的作用,因此,作為高校英語教師,要具備強烈的跨文化意識,并重視對自身的英語文化知識結構進行完善,在充分了解母語文化與英語文化差異的基礎上推動自身跨文化修養的提高。語言是文化的重要載體,如果教師與學生不能充分了解英語文化準則與英語文化模式,則將難以對英語語言專業知識作出真正的'掌握。雖然當前大部分教師都對學生跨文化交際能力的培養給予了高度重視,但是由于自身欠缺跨文化素養或者欠缺跨文化教育經驗,針對學生開展的跨文化交際能力培養也往往難以取得良好的教學成效。

          所以,在高校英語開展跨文化教育的過程中,教師需要做到以下兩點內容:一是教師有必要對自身的文化修養進行提高。作為高校英語教師,在不斷豐富自身英語專業知識的基礎上,有必要通過閱讀英語文學作品、鑒賞優秀的英語原聲電影、欣賞高雅的英語歌曲以及結交外國朋友來對英語文化作出全面深刻的了解。另外,教師要在掌握英語文化知識和文化特點的基礎上具備較好的漢語文化認知與教學能力,通過在課堂教學中向學生展示漢語言文化與英語文化的差異來加深學生對英語文化的理解與認知,從而促使學生的文化洞察力以及文化敏感性得到提高,并在此基礎上提高學生的跨文化交際能力;其次,在高校英語教師的跨文化素質提升過程中,高校有必要對教師的繼續教育內容作出改革,從而讓教師提高自身跨文化能力的提高得到進一步的拓展。在教師培訓以及繼續教學方面,培訓內容以及繼續教育內容有必要涉及到民俗學、歷史、文學以及地理等多種知識,從而讓教師深刻的理解英語文化產生的根源,并在此基礎上對英語文化作出理解與認知。另外,在教師的培訓以及繼續教學方面,有必要增加多遠文化教育以及跨文化教育內容。從而在使教師樹立開放且包容的文化館基礎上,對英語文化進行接納與吸收。

          3解決跨文化交際能力培養過程中的阻礙

          在高校英語教育中,培養學生跨文化交際能力的重要性已經得到了大部分教師的認可與支持,并且教師也愿意嘗試使用多元化的教學方法來開展文化教學,從而推動學生跨文化交際能力的提高。然而當前高校英語教育中的跨文化交際能力培養在傳統教育理念的影響下仍舊面臨著眾多阻礙,這些阻礙主要體現在以下幾個方面:一是當前的高校英語教材中缺乏跨文化教學內容。雖然我國當前的高校英語教材已經在以語言知識和語言技能為核心的教材基礎上做出了一些改革,但是其中所具有的跨文化教學內容依舊缺乏,這種問題主要體現在,教材內容所設計的文化內容層面較窄,并且文化信息也欠缺系統性,雖然這些內容中涉及到了較多的英美文化,但是卻沒有突出其他英語國家的文化,另外,語言教學內容和文化文化教學內容難以實現緊密結合也是主要的表現之一;二是高校英語教學時間限制跨文化交際能力的培養。在有限的高校英語課時中,教師不僅要完成教學任務,同時要確保學生掌握較高的英語理論知識素養和英語應用素養,所以在教學過程中,對學生理論知識以及應用技能的鞏固成為了主要的教學內容,而用剩下的時間來對學生的跨文化交際能力進行培養顯然是十分緊張的;三是學生的跨文化交際能力評價體系有待完善。雖然高校英語教育已經將培養學生的跨文化交際能力當做了重要的教學目標,但是由于當前高校英語教學考核評價中依然圍繞考試的方法來開展,所以學生的跨文化交際能力評價體系并不完善。因此,即便是教師在培養學生的跨文化交際能力方面投入了較大的精力,但是卻無法了解學生的跨文化交際能力提升到了何種層次,這讓教師在下一階段的跨文化交際能力教學中出現了依據確實的情況,從而導致教師無法有針對性的開展跨文化交際能力教學活動。針對高校英語教育跨文化交際能力培養中存在的阻礙,高校英語教師可以通過以下策略進行解決:針對高校英語教材中缺乏跨文化教學內容問題,高校可以根據自身的師資力量來進行高校英語教材的編撰,在此過程中,高校有必要組織具有較高英語專業水平和跨文化素養的教師來開展這一工作。

          這樣做的優勢在于不僅可以在高校英語教學中具備更多的跨文化教育資源,并且可以提高英語教育對學生特點以及教學目標和教學任務的適應性。當然,這種做法也對高校英語教師隊伍素養提出了較高的要求;針對高校英語教學時間限制問題,高校教師要重視培養學生的自主學習能力,通過促使學生對課余時間進行利用來提高學生的跨文化交際意識與跨文化交際能力。另外,教師要重視能夠調動學生參與積極性并可以發揮出跨文化交際能力教育作用的課外活動,從而讓學生在實踐中體驗英語文化并提升自身的跨文化交際能力;針對高校英語教育中跨文化交際評價體系的完善問題。高校英語教師要重視實現評價主體的多元化,構建教師、學生共同參與的評價主體體系,同時在評價過程中,教師要重視關注教學過程和學生的學習態度,避免僅僅關注學生的學習成績。另外,在評價形式方面,除了對學生進行觀察和關注外,教師也可以通過組織學生開展寫作、開展模擬游戲或者角色扮演等表演的形式來對學生的跨文化交際能力做出考察。

        跨文化交際論文6

          【摘要】不同文化背景下的人們之間的交際即為跨文化交際。在跨文化交際中,語用失誤現象時有發生。本文闡述了跨文化交際中語用失誤的類型和原因,并且為新世紀外語教學中如何提高學生的語用能力、避免語用失誤提出相應的對策。

          【關鍵詞】跨文化交際;語言語用失誤;社交語用失誤;外語教學

          在跨文化交際中,語用失誤是一種很常見的現象。關于語用失誤的研究因此具有非常重大的意義。通過研究語用失誤,擁有不同文化背景的人可以更好地了解對方,意識到不同文化背景下交際話語的合適度會有差異,這可以使他們發現各自的問題并采取措施進行不就,從而找到規范的跨文化交際語言,避免交際沖突。

          一、跨文化交際中語用失誤的定義

          英國語言學家詹妮托馬斯在1983年發表的《跨文化語用失誤》一文中首次提出PragmaticFailure(語用失誤)這一概念。托馬斯曾將語用失誤定義為:“不能理解話語的含義”(theinabilitytounderstandwhatismeantbywhatissaid)。在中國,何自然等人從1984年就開始用托瑪斯的觀點研究英漢語用差異對語用失誤進行調查。他們認為在跨文化交際中,交流的兩個人因為有著不同的文化背景,他們的文化心理和交往規約會發生碰撞,從而產生文化沖突和交際障礙,而這些最終會導致跨文化交際的失敗,這些交際障礙即為語用失誤。

          二、跨文化交際中語用失誤的類型

          托馬斯將語用失誤分為語言語用失誤與社交語用失誤兩類。語言語用失誤,是指交際的一方由于使用了歧義詞語或措辭不當,無法讓對方理解其語意而造成了誤解。這主要是因為語言學習者的母語言語行為策略或母語中的對應詞被遷移到了目的語,然而又因其語用意義不同于目的語而造成了語用失誤。社交語用失誤是指由于不了解或忽視了不同文化間的差異,用不同的社交準則去理解交際情景和交際雙方之間的關系從而導致判斷失誤和交際失敗。

          三、跨文化交際中語用失誤的原因

          跨文化交際中的語用失誤的`原因包括:直接套用母語、混淆不同語言中相同表達的語用意義、不能理解言外之意、不恰當的問候及告別方式、不能恰當應答恭維語、學習者價值觀的差異。

          1、直接套用母語。例如,當聽到英語母語者說:“Mymomisill、”正確的應答應該是:“Iamverysorrytohearthat、”而不是直接套用漢語的“別擔心”去說“Don’tworry、”。

          2、混用在不同語言中的相同的表達的語用意義。比如在漢語中如果說一個人體態比較豐滿,說她比較富態,不會被認為是貶義詞。但是如果在使用英語是去說一個人“fat”,就會讓人覺得你是在嘲笑他體態臃腫,會讓人誤會是個貶義詞。

          3、不能正確理解不同語境中的言外之意。例如,當聽到“It’sreallycoldoutside、”時,說話人通常并不是真正在評價天氣,他實際上是在提出一些要求“couldyoupleaseclosethewindow?”

          4、不恰當的問候和告別方式!澳愠粤藛幔俊、“你到去哪兒?”是中國人在見面時的常用問候語,然而如果我們在跟外國人交談時說“Haveyouhadyourdinner?”或者“Whereareyougoing?”就會讓他們很困惑。

          5、不能恰當應答恭維語。在聽到贊美之詞時,中國人通常會表現的比較謙虛,他們會說“哪里,哪里,您過獎了”。然而西方人就會愉快地接受這些贊美,并感謝對方。他們通常會說“Thankyou、”

          6、交際者的價值觀差異。在跨文化交際中,不同文化背景下的交際者會對同意話題有著不同的解讀,這主要是由于他們價值觀存在差異。比如,西方人很注重個人隱私,在交談中一般不會涉及年齡、體重、宗教或收入等話題。因此,如果貿然詢問對方“Howoldareyou?”就會被視為是不禮貌的表現。

          四、語用失誤研究對外語教學的啟示

          1、重視教師的主導作用。在外語教學中,教師的主導作用始終不容忽視。由于語言能力、語用能力、交際能力和文化能力是相輔相成的關系。想要教師能夠在課堂上進行有效的跨文化交際教學,他們自身就必須具備較強的對文化差異的敏感性和跨文化交際的能力。在英語教學的過程中,教師既要弘揚中華民族文化,同時也要學習和尊重外國文化,在課堂教學過程中注意培養學生的文化意識。因此,在外語教學中,一定要重視培養和提高外語教師跨文化交際能力的水平。

          2、提高學生的文化輸入量。在教學中,可以通過鼓勵學生閱讀原版英文書、雜志或小說去意識到文化差異,從而提高他們交際中的文化敏感性;同時,還可以開展豐富多彩的第二課堂活動,如邀請外教介紹英美國家的概況、文化及習俗來提高學生辨別文化習俗異同的能力,減少他們在交際中的語用失誤。教師要努力在實際的文化背景中組織學生學習語言,使學生從感性上了解和學習與目的語文化有關的語言或非語言交際手段、交際規則和交際模式,以彌補學生參與實踐學習英語機會不多的不足。

          五、結語

          語用失誤是跨文化交際中的常見現象,因此新世紀的大學英語教學應當以培養學生語用能力、避免語用失誤為目標。教師應充分發揮自身的主導作用,在努力提高自身語用知識的同時,利用一切資源去讓學生意識到跨文化交際中的文化差異,提高學生的語用能力,從而有效地避免學生的語言語用失誤和社交語用失誤。

          參考文獻:

          [1]戈玲玲、教學語用學[M]、湖南:國防科技大學出版社,20xx

          作者:余寧寧 單位:延邊大學外國語學院

        跨文化交際論文7

          【摘要】在外語教學理論的探討中,跨文化交際能力愈來愈受到關注。諸多專家和學者都從不同角度探討了跨文化交際教學方面的研究。本文通過介紹跨文化交際能力構成理論,探討將該理論與跨文化交際教學相結合的實用價值,引導學生在跨文化交際的過程中采用不同的策略,以提高其跨文化交際實踐的能力。

          【關鍵詞】跨文化交際;能力;構成;教學

          Spitzberg認為跨文化交際能力由知識、動機、技巧三個因素構成,三者相互影響、相互依存。跨文化交際能力需要足夠的跨文化知識、積極的動機和有效的交際技巧,三個因素應同時具備,任何一個因素都不能單獨構成跨文化交際能力。

          一、知識

          知識指交際者應該了解目的文化中交際對象、語境以及人們對得體行為的要求等信息。這些知識是交際者正確解讀交際對象傳達的言語和非言語信息的基礎,同時也是交際者選擇得體交際行為的依據。缺乏跨文化交際知識,交際者便會無法確定自己的交際行為在目的文化的某一語境中是否得體、有效。

          跨文化知識包括廣義文化知識(涉及各國文化的知識)和狹義文化知識(涉及某一特定文化的知識)。廣義文化知識從宏觀上解釋跨文化交際現象,對交際者的跨文化交際行為做一般性的指導。例如:了解各國文化中存在不同的文化模式和交往規則可以幫助交際者意識到文化差異的重要性,提高對跨文化現象的敏感度。了解文化對人際交往模式的影響可以幫助交際者理解跨文化交際語境中交際對象的行為取向?缥幕浑H能力還需要掌握某一特定文化的知識和常識,如:該文化不同于其他文化的特點,以及其主流文化模式和優勢等。特定的跨文化交際目標要求交際者掌握特定語境的知識,如:進行跨文化商務溝通要求交際者掌握目的文化中有關商務活動的常識,出國留學要掌握與學習和生活有關的文化常識等。

          二、動機

          動機指交際者在預期和進行跨文化交際活動時的情感聯想。與知識一樣,不同的情感因素影響跨文化交際的效果。人類的情感包括感覺和意圖。感覺指人們在與來自不同文化背景的人交際時體驗到的情感狀態。盡管人們總是混淆情感和思想,但是情感并不是思想,而是人們對思想和經驗的情感和心理反映。跨文化交際中人們會有幸福、哀傷、急切、憤怒、緊張、驚訝、迷惑、輕松和快樂等情感體驗。感覺涉及到交際者對其他文化的敏感性,以及對交際對象和某一特定文化的態度。有的人不習慣面對不熟悉的東西,其他文化中陌生的景色、聲音、味道使他們退卻。提高體驗陌生事物的動機有利于提高跨文化交際能力。

          意圖或目的是指導行為的目標和計劃,指導交際者在具體交際活動中的行為取向。人們對來自不同文化背景的人往往持有某種定勢性的看法,這種看法可以幫助交際者縮小采取應對措施的選擇范圍,意圖會受這種定勢的影響。如果在交際行為發生之前,交際者對交際對象或其文化持有負面的看法,那么在交際中,這種負面看法會影響到對交際對象行為的客觀判斷。如果交際意圖或目的是積極的,交際雙方彼此的判斷和評價準確,表明交際者跨文化交際能力較強。

          三、技巧

          技巧是在跨文化交際中表現出來的得體、有效的交際行為。交際者只掌握必需的跨文化交際知識、持有積極的交際動機還不足以完成跨文化交際任務,他必須能夠運用一定的行為技巧。這好比一個人想游泳,他看了很多關于如何游泳的書,掌握了游泳技巧的知識,他有強烈的游泳的動機,但是他還是不會游泳,因為他沒有掌握游泳的技能。

          很多跨文化交際學者對Spitzberg的理論作以修改,提出相似的模式。例如:研究跨文化交際能力培養的學者提出“意識”是與“知識”、“動機”和“技巧”同樣重要的第四因素。Paulo Freire認為,意識主要指對自我以及與自我相關聯的人或事務的認識,包括探索、實驗和體驗,是自我反省的,可以自我展現也可以向他人展現。意識具有不可逆的特點,一旦有“意識”便不能回到原來無意識的狀態。意識可以提高認知、情感和行為技巧,因此在跨文化交際能力培養中應該有培養跨文化交際意識的內容。

          四、非言語表達

          非言語表達也是重要的心智活動之一。交際者要注意對方文化中肢體語言、時間語言、顏色語言、空間語言、輔助語言等非言語符號的細微差別。與言語交際的'情況類似,一個具備目的文化非言語交際知識的人不一定能夠準確使用該非言語符號系統。因此,在出國之前應該刻意做一些專門的練習,提高運用非言語符號系統的能力。例如:如果準備去日本,你應該在家人和朋友面前練習鞠躬。此外,味道也是很重要的非言語符號,在出國之前應該了解目的文化對味道的喜好和日常的習慣,有的國家,如:美國,喜歡用香水或其他化妝品掩蓋人體的自然味道,而很多國家的人們卻不習慣使用香水。在教學中不妨使用角色扮演可起到積極作用。

          角色扮演與語境有關,指交際者在目的文化中如何根據自己的角色身份得體地使用言語和非言語符號。人們在社會生活中扮演不同的社會角色,文化記載了社會對不同社會角色的期望和要求,是個體扮演角色的腳本;換而言之,人們根據自己文化內部的角色期待扮演自己的社會角色,個體的言行符合其扮演的角色身份。文化是社會角色的行為規范,不同文化對同一社會角色言行的期待不同,跨文化交際者應了解目的文化對自己所扮演角色的期待,并調整自己的行為模式,使自己的言行符合目的文化的要求。

          在國外,教師與學生盡量保持平等的關系,對學生的約束較少,學生可以自由提問,教師和學生一般使用非正式的、生活化的語言對話,所以一個美國教師在課堂上身著牛仔褲,坐在桌子上講課可以理解為制造輕松活潑的課堂氣氛;而在韓國,學生期待教師為人師表,儀表言行都應該正式、莊重,美國教師的行為在韓國文化中不符合其扮演的角色身份要求。

          不同文化對職業以及性別的言語和非言語表達方式以及行為模式的期望不同,跨文化交際者要能夠調整不同語境中角色身份的行為差異,以對方文化可接受的得體方式進行交際。

          一個人的跨文化交際知識增加了,交際動機隨之增加;交際動機增加在行為上表現為積極參與交際活動。積極的參與使交際者增加經驗知識,學到更多的跨文化交際知識,推動積極情感能力的發展,形成良性循環。上述理論對于學生來說,有利于提高他們的學習積極性;鼓勵實踐和復習所學內容;提高他們在學習過程中的參與程度和加強同學間的合作。對于教師來說,可以使他們更全面、更細致、多角度地了解學生跨文化交際能力的提高情況,給教師提供機會來觀察學生在不同語境中完成各類真實交際任務的能力。

          【參考文獻】

          [1]胡文仲。文化與交際[M]。外學教學與研究出版社,1994。

          [2]胡文仲。高一虹。外語教學與文化[M]。湖南教育出版社,1997。

          [3]高一虹。語言文化差異的認識與超越[M]。北京:外語教學與研究出版社,20xx。

          [4]李潤新。論第二語言教學與第二文化教學[A]。文化與交際[C]。北京:外語教學與研究出版社,1994。

          [5]秦秀白。英語學習與吸收文化知識[M]。上海:上海譯文出版社,1988。

        跨文化交際論文8

          【摘要】在全球經濟一體化發展的背景下,跨文化交際逐漸的呈現出全球化趨勢。在跨文化交際中,不同的國家及民族之間價值所體現的差異性很容易給雙方交流帶來障礙,為此,對這種差異性進行研究,有助于不同文化背景的人在跨文化交際中避免或減少誤解和沖突,本文以中美價值觀為例,對這兩種價值觀產生的文化差異進行對比分析,以利于更好的了解中美價值觀,促進中美跨文化交際。

          【關鍵詞】跨文化交際的論文

          一、引言

          隨著我國經濟等諸多方面的日益強大及全球一體化經濟的發展,與其他國家之間的交流和聯系也越來越密切,但由于不同的國家和不同的民族有著各自不同的文化背景和價值觀,當進行跨文化交際活動時,中美兩國作為東西方文化代表,常常會出現交際阻礙和文化沖突。最直接的方式是介紹兩國的文化差異和文化習俗。但自Cluckhohn(1961)等人提出了“價值標準”的概念之后,人們逐漸的開始認識到了解中美兩國之間的文化差異仍然無法避免跨文化交際障礙。莊恩平(1997)提出將了解雙方的價值觀作為促進跨文化交際順利開展的主要因素。為此,目前的形勢需要我們關注西方文化價值觀同時,也應該對比的對我國的文化價值觀進行了解和研究,這也是成功進行跨文化交際的有效方式。

          二、跨文化交際視閾下中美價值觀的對比分析

          Hofstede(1980)認為“價值觀是跨文化交際的核心,支配并且決定著人們的態度、信念及行為!笨缥幕浑H是各國經濟、政治等諸多方面發展的共同需要,其復雜性來源各國文化的差異性、多樣性和多元性。文化決定了每個國家的價值觀,而價值觀又是道德的基礎。Okabe(1983)也認為“跨文化交際是否成功取決于雙方文化價值觀的差異。而了解這種差異性能夠極大程度的幫助雙方更好的進行跨文化交際活動。1.宏觀對比。(1)中國的集體主義和美國的個人主義。胡文仲(1993)指出“文化的.核心價值是觀念,而價值觀并不是憑空產生的,它的產生與發展與歷史和文化傳統分不開。”在不同的文化背景下的中美兩國有著其各自的價值觀念,這也是造成跨文化交際障礙的主要因素。由于受到中華五千年歷史的影響和熏陶,中國比較崇尚“集體主義”,提倡凡是都必須以國家、社會和家庭的利益為先,人們的言行舉止必須遵從社會界定的規矩,只有極少部分的人能有勇氣表達自己的意愿和不同的意見,都希望生活在融洽和諧的社會環境中。

          而在美國人的生活中“個人主義”扮演著非常重要的角色,他們非常崇尚自我意愿和個性化發展,這種特性在進行跨文化交際中表現的尤為顯著,美國人往往會表達出強烈的自信和肯定,并且在表達觀點時,喜歡標新立異和獨辟蹊徑,希望能夠別具一格。他們在生活中追求個性自由和個人享受,自由的抒發自我意志和發展自我思想。這種差異在跨文化交際中表現為,中國人認為在公眾場合自由的發表觀點是“對人”的產物,很容易引起一些不必要的誤會,而美國人認為即使在交際時爭論的面紅耳赤,也僅僅是“對事”的產物。(2)中國的“和”、“穩”和美國的“爭”、“變”?鬃拥摹墩撜Z》中有講“以和為貴”!睹献庸珜O丑下》中也有說到“天時不如地利,地利不如人和”。由于受到這些傳統思想的影響,中國人自古以來就非常崇尚“萬事和為貴”,在交際中往往給人一種和睦和氣、謙恭溫順的形象,同時,在“知足常樂”思想的影響下,中國人即使在遭遇困境時也能苦中作樂和泰然處之,由此可見,這種安于現狀的思想讓中國人缺乏了主動競爭的意識,表現在行為上比較保守,不愿冒險和拼搏,比較喜歡從事穩定的職業,容易產生滿足的心理。相比之下,僅有兩百多年歷史的美國卻已然成為世界超級大國,美國人勇敢、愛好自由并且重視競爭,他們很難滿足于現狀,希望能夠通過不斷的奮斗和嘗試來獲取更大的發展和達到更高的目標。這種積極的心態和強烈的競爭意識與中國人知足常樂和安于現狀的思想有著顯著的差異。2.微觀對比。

          (1)工作觀對比。對于具有東方特色的中國和具有西方特征的美國來說,其工作價值觀具有顯著的差異。中國的“集體主義”思想讓每個中國人都有著比較強的集體意識,很多人在工作過程中,都會將其單位、團體看作是一個大集體,而在這個集體中穩定的發展是大部分中國人一生的追求。與之相反,激進和崇尚自由發展的美國人,喜歡在變化中尋求進步,因此,他們頻繁的變化工作職位和環境,他們希望能夠將自身的潛能充分的發揮出來,在不斷變化的工作中挑戰自我、發展自我和改變自我,只有這樣,內心才能得到滿足。受到以儒家思想為核心的中國傳統文化的影響,中國人歷來主張“自卑而尊人”、“尊卑有別”等,這樣人和人之間在進行交際時必然會受到各自工作職位的制約,下級見到上級要主動的打招呼,在向上級匯報時,即使自己的見解確實比較全面和透徹,但在說話時也會適當的補充一句“請指正”、“請幫助”,以表示對上級的尊重,否則就是“失禮”。為此,這也造就了中國人具有比較固定的人際關系網,其中領導與員工、上司與下屬之間的上下級關系涇渭分明。而在美國,他們在工作交際中與中國人不同,更加注重強調人與人之間的平等,即使是上下級關系也往往會處于平等的地位。在美國不同職位的人、師生之間都無尊卑之別,他們的工作、語言及行為中無處不體現著這種平等觀念。這就使得美國人在進行交際時,較少拘謹,而且在打招呼時,無論對方的地位和身份,都可以直呼其名或是用“Hello”表示問候。在工作過程中可以毫無顧忌的直言不諱,非常的坦率,無所謂面子,這與中國人是截然不同的。

          (2)歷史觀對比。具有悠久歷史的中國注重“以史為鑒”、“前事不忘,后事之師”、“利者沿之,弊者革者”,在歷史價值觀方面,中國非常的重視歷史。在做出新的決策和計劃新事情時,往往會以此前的資料和數據作為依據和參考,在中國,有著豐富經驗、社會閱歷的人都會受到人們的尊重。而作為僅有幾百年歷史年輕的美國來說,美國人更加注重的是對未來的憧憬和把控,他們關注的并不是遙不可及的未來,而是能夠在短時間內就能實現的未來,為此,美國人在做事時很少會向歷史看,因為他們堅信未來是想著更加美好的方向發展,過去的歷史則并不是重要的。在美國,具有豐富經驗和年長的人不一定會受到人們的敬仰,而一些敢闖、敢拼的年輕企業家卻備受人們推崇。因而,在跨文化交際中,他們難以理解中國人對傳統文化和悠久歷史的尊重,而中國人也同樣無法理解美國人對歷史和傳統的漠視。

          (3)時間觀對比。1959年,跨文化交際學的奠基者愛德華霍爾在其著作《無聲的語言》中將人們的時間分為兩種:單向計時制和多向計時制。根據這種思想劃分,中國人的時間觀屬于多向計時制度,他們通常將時間看成是比較分散的,并且能在相同的時間內同時做不同的事情;而美國人非常守時,習慣于在規定的時間內逐步的完成任務,屬于單向計時制。在跨文化交際過程中,如果忽視了中國人和美國人不同的時間觀念差異問題,將會引起交際障礙甚至是矛盾與損失。在正式場合和非正式場合中,中國人和美國人對待時間的態度也是完全不同。在中國,參加會議或是做客,通常都會早到以表示對所要見人員的一種尊重,然而,在美國,醫生可以讓病人等很長時間,但護士則不可遲到;召開會議時,老板可以遲到,但是作為秘書則不可以遲到。而且美國人通常不習慣看到客人提前到來,同時在社會活動中,美國人認為事先預約是有禮貌的,如果美國人在宴會或晚會快開始的最后一刻才被通知,他們會認為自己沒有受到應有的尊重,無論這個邀請多么有吸引力他們也會拒絕。因為,沒有事先的預約,這樣就打亂了他們的時間表,是不受歡迎的。

          三、結語

          經濟全球化發展使得不同語言和文化背景人們間的聯系越來越密切。隨著文化交流的深入和日益頻繁,人們開始意識到溝通和對外國文化價值標準的全面認識在跨文化交際中有著深遠的影響。中美兩國在跨交際活動中產生文化沖突,歸根結底是兩國的文化價值觀差異而造成的?梢娏私庵忻牢幕瘍r值觀差異,是促進兩國進行跨文化交際的需要,也是我國社會主義精神文明建設的需求。為此,文中我們從宏觀和微觀兩方面對中美價值觀進行了對比研究。在宏觀方面,中國崇尚高度統一和高度服從的集體主義思想,推崇以和為貴,喜愛穩定的生活,而美國崇尚以自主為意識主流的個人主人思想,喜愛挑戰與競爭,這種中國文化的群體意識和美國文化的個體意識成為中美兩國進行跨文化交際障礙和沖突的主要因素;在微觀方面,中美兩國在工作價值觀、歷史價值觀和時間價值觀等方面存在顯著的差異,了解這些差異有易于理解文化如何以不同的方式在跨文化背景下進行交流的。

          Berry等人(1997)提出“當兩種文化發生沖突時,主導地位不強的文化中成員可以選擇吸收新文化、抵觸新文化、雙重文化主義和抵觸兩種文化!痹诳缥幕浑H過程中,我們在面對中美價值觀差異時,應該用全面的、發展的觀點看待問題,維護我國優秀傳統文化的同時,正確的汲取西方文化精華。為此,開展跨文化交際視閾下中美價值觀的對比研究,有利于認知與把握中美兩國價值觀的差異性,有效的預測對方的交際行為,為跨文化交際奠定了溝通的基礎,及時避免或是減少跨文化交際中的障礙及沖突。中美雙方在堅持兩國各自價值觀的同時,還應該充分了解與尊重對方的價值觀,進而促進中美之間更好的進行跨文化交際。

        跨文化交際論文9

          摘要:跨文化交際能力培養,是大學茶藝英語教學的重要部分,尤其是在文化全球化背景下,大學生茶藝英語跨文化交際能力顯得更加關鍵。本文結合茶藝英語跨文化教學進行幾點討論和研究。

          關鍵詞:跨文化交際能力;大學茶藝英語;教學

          引言

          大學茶藝英語教學中跨文化交際能力培養的目的,是為民族傳統文化在國際上的普及培養更多優秀人才,使中國文化能夠在世界文化之林落地生根,提升中國文化軟實力。基于此,相關教育工作者,應該積極投入到相關研究中去,通過親身實踐改變當前茶藝英語教學現狀,提高其教學質量,更好地為文化建設服務。

          1茶藝英語跨文化教學

          1.1中西方茶文化差異

          中國茶文化起源較早,早在神農氏時代,我國就有相關的歷史記載,彼時茶葉以藥用價值開始傳播并逐漸發展為保健性功能飲料。早年間,茶葉種植普遍興盛于西南區域,由于茶飲品的的流行與推廣使得茶葉種植逐步擴大,遍及全國。至今為止,我國已形成了多種多樣的茶葉,不同區域有獨特的茶種與茶葉文化。在此歷史背景下,茶葉的應用與種植中不斷融入民族文化滲透傳統道德思想,并形成了地域性顯著的中國特色茶文化。不僅如此,茶文化在傳承的過程中,與多種文化傳播載體相結合,并以此形成了多元化的茶文化內涵,誕生了的許多茶文化巨作。隨著貿易往來的發展,在漢代時期茶葉開始經銷海外;唐朝時期,誕生了茶文化巨作《茶經》,其對于茶文化的制作、種類、民風習俗等都有詳細的記載。但此時的西方國家由于地理生活環境受限,其不能自主種植茶葉。隨之國家海上貿易的推進,茶葉走入英國,并成為身份地位的象征,融入濃濃的文化情懷。隨后在歐洲國家逐漸流行,茶葉不僅在皇室范圍內流行,更在民眾中開始流行。相關統計表明,大部分英國居民將飲茶視為每日必須活動,其人均茶葉消費甚至趕超中國。在茶葉選擇的喜好程度上,中英間也有明顯的差異,我國民眾普遍喜愛不受任何添加劑影響的綠茶,并且其流傳歷史悠久。但是在英國為代表的西方國家,居民則是偏愛飲用紅茶,并與牛奶點心相配合,形成了聞名世界的下午茶。

          1.2茶藝專業英語跨文化教學重要性

          我國從二十世紀開始,便實施高校課改,英語專業在課程創新的的過程中關注的英語國家文化解讀,利用文化的影響感受語言的差異性,并在此過程中增加語言的實用性。英國文化利用英語進行傳播,在茶藝專業英語中融合跨文化的內容,可在學習茶藝的基礎上增加對英國文化的感受與學習。但是在學習茶藝專業時,其專業性突出,語言對于學習茶文化知識有重要作用,可通過專業的詞匯輔助語言學習者理解茶文化的差異。不同的歷史文化背景形成了不同的語言,語言獨具地方特色,在學習與運用英語之前就了解并認可文化間的差異,有利于提升對語言的理解?梢,將跨文化意識與茶藝英語學習相結合有利于學生在中外文化的對比中了解不同的茶文化特色,對茶藝學習產生濃厚的興趣,并提升信息交流的自主性。在高校教學的過程中,教師可通過對中西茶文化的比較使學生通過差異的對比,了解中西茶文化的不同風俗習慣,并探尋其中規律,促進對茶文化內在的探究。在進行語言的運用過程中,應當充足考量習慣的差異性,明確英語專業名詞有其特定的規范化解釋。如:英語紅茶為“Blacktea”(黑茶),若進行直譯“Redtea”則有其他含義表示為南美的某漿果飲料,可見在學習茶葉英語時,要了解其行業專業名詞的特定規范,通過對背景知識的學習與用法習慣的掌握,避免翻譯時出現誤差導致誤解。在利用跨文化意識進行英語學習時,可以采用情景導入的方式進行練習,模擬并營造出實際的交流環境,使學生在此氛圍中提升英語的交流與運用能力。

          2茶藝英語跨文化教學模式構建

          2.1茶藝專業英語跨文化教學中存在問題

          近年來,教育界普遍認識到在茶文化專業中利用跨文化的方式進行英語翻譯的重要意義,但在實踐教學的過程中仍存在發展的阻礙:

          2.1.1教師缺乏對跨文化意識的重視度。

          當前,部分高校的茶藝跨文化英語教學缺乏專業的師資力量,沒有專業的教師團隊,通常是由其他科目擅長英語的教師進行兼任,因此其自身缺乏對跨文化的重視,只是采用傳統的語言教學方式進行英語教學,進而導致英語專業的教學重點依舊是圍繞詞匯的背誦與語法的練習,課堂教學內容以課本教材為主要依據,缺乏創新性的文化拓展,更難引導學生建立跨文化的學習意識。

          2.1.2取乏有效的經驗儲備。

          當前,我國對于跨文化的應用依舊以理論為主,缺乏實際的教師教學案例。這主要是由于茶藝專業英語教學對于跨文化能力的培養依舊在摸索的階段,因此,教學水平參差不齊,各高校之間存在跨文化教學的差異,難以實現統一化的管理及經驗儲備。

          2.1.3有效的實踐教學活動較少。

          對于語言類文化的學習良好的學習實踐環境有助于推動學習者提升語言的運用力,同時符合茶葉知識中有關實景模擬訓練的要求,對于跨文化交際能力的培養效果顯著。但是,當前高校由于來自資金的壓力、場地的局限、能力受限等都導致實踐性英語交際課堂難以開展,教學效果的評價依舊停留在成績判斷、書面表達的層面,對口語成績缺乏重視度,使得跨文化教育工作難以落實,難以實現真正意義上對跨文化茶藝英語能力的提升。

          2.2茶藝專業英語跨文化教學模式構建策略

          2.2.1擴寬文化視野,運用合理的翻譯方式進行教學為了提升茶藝英語翻譯的'教學質量,需要教師以專業的能力配合科學化的教學方式。對此,基礎工作就是要提升教師的知識儲備與文化視閾,以此來支撐教學的科學性,利用跨文化了解英語茶文化的差異性,強化學生翻譯能力。如對“玻璃器皿晶瑩剔透,便于觀察其湯中的變化,適合用于煮黑茶和奶茶。”進行英語翻譯時,往往難找尋到最為最為準確的翻譯原詞,這時可利用異化茶藝翻譯法,使用歸化策略用目標語的形式表現出原句的意思,保證譯文在符合原文意思的情況下,可富有國外茶文化的內涵,被外國人所理解。“Glassheateraretransparent,allowingeasyobservationofteacolorchangeandbestsuitedforbrewingdarkteaandmilktea.”此句翻譯為“allowing”這一現代分詞的運用保留了原句的表達意思。在運營翻譯的異化策略之時,同樣有需要注意的問題。但異化策略的主要標準與規劃策略相反,是將本國文化以外國茶文化的特點進行反映與展示,即在最大限度上保留本國語言源語特點的同時,保留本國茶文化的特色,將其進行外國茶文化的翻譯轉化,使閱讀者通過英語特點感受中國茶文化。如《茶藝英語》中的典型例子曾指出。翻譯“Thesippingglassteacupisconvenientforviewingtheliquorcolor.”中對茶具翻譯為“玻璃茶杯”,導致其失去了原本的茶文化特色,而“玻璃品茗杯”的翻譯則和我國茶文化特色相契合符合語言表現方式。這是典型的異化翻譯策略運用,更利于表達原文中的茶文化特色,同時有利于在茶文化在我國的交流與溝通。通過適應合理的翻譯方式,有助于向世界傳遞我國茶藝。

          2.2.2將茶藝英語的翻譯過程融入實踐內涵

          當前雖然歸化翻譯、異化翻譯的效果顯著,但是更多的是強調對理論的探究,缺乏實踐的活動。因此,教學過程中教師要重視對茶藝英語實踐能力的培養,利用情景模擬提升學生的語言翻譯能力,同時重視文化的熏陶與培養,利用文化事業的拓展,提升學生的文化素養,使學生對于茶藝文化的翻譯更符合語境的需求,滿足茶文化的差異性。

          2.2.3組建翻譯小組,積極強化培訓

          為提升茶藝專業的教學水平、英語翻譯的準確性,教師的專業能力與職業能力就顯得尤為重要。當前部分院校茶藝英語教學的效果難以提升的原因,主要是因為缺乏專業的教師。對此,教師可對現有師資團隊進行能力的提升與培訓,充分利用綜合資源的整合,提升教師的知識儲備、教學能力、技能水平。同時,還可通過高校間的交流活動,進行教學方法、經驗的溝通交流,實現對現有翻譯教學的創新,以此提升茶藝英語教學的有效性。

          結束語

          在茶藝英語教學中教師應該重視學生跨文化交際能力培養,通過培養學生跨文化交際能力,提高茶藝專業學生英語水平,促進茶文化在國際上的傳播和發展,提高學生茶藝專業學生英語綜合素養。

          參考文獻

          [1]馬凌.高職英語文化教學的本土化策略與實踐———以茶藝表演專業為例[J].南昌教育學院學報,20xx,33(01):84-87.

          [2]朱悅.高校茶藝英語教學中茶文化教學與跨文化意識培養[J].福建茶葉,20xx,39(04):278-279.

          [3]鄭鶴彬,張瓊玉.基于跨文化視角的英漢互譯歸化異化策略———以《茶藝英語》課程教學為例[J].湖北函授大學學報,20xx,28(01):116-117.

        跨文化交際論文10

          【摘要】外語教學的目的就是幫助學生實現跨文化交際,使具有不同文化背景的人能夠順利進行交流,但從現實情況來看,外語教學離教學目的的達成還有很大距離。在高中英語教學中培養學生的跨文化交際能力,需要英語教師切實轉變教學觀念,把課堂話語權還給學生,重視聽力教學,切實提高學生的聽力水平,并在教學中豐富文化內涵,提高學生的文化素養。

          【關鍵詞】英語教學;跨文化交際;對比教育;文化意識

          中圖分類號:G633.41文獻標識碼:A文章編號:1671-0568(2016)33-0065-02

          2015年10月,一個由15名丹麥師生組成的教育考察團受邀來到江蘇省無錫市青山高級中學(簡稱“我校”,下文同)進行為期一周的交流訪問,為此,學校招募了一批學生志愿者,負責接待丹麥師生。在這一周里,他們和丹麥師生一起上課、就餐、參加課外活動,筆者有幸全程參與,對學生之間的交流進行了細致觀察,發現了以下幾個值得關注的現象:

          1.丹麥學生在人際交往方面更加主動、自信

          中國學生在面對丹麥學生時普遍較為內斂、靦腆,只有少數中國學生能主動做自我介紹,主動向丹麥師生介紹中國文化并表達自己的看法。

          2.丹麥學生的英語應用能力要明顯高于中國學生

          在交流過程中,即使是英語成績較好的中國學生,也不能完全聽懂丹麥學生的表達,自己演講時更是錯誤頻出,出現詞不達意的情況。

          3.中、丹在文化環境等方面的巨大差異,使得雙方交流起來較為困難

          中國學生既對西方文化和價值觀念缺乏必要的認知,又對中國文化自身的特殊性缺乏應有的認識,導致雙方在交流中經常出現誤解對方意思的情況。

          一、思考

          語言學習的目的在于交往,外語學習的目的在于同異族語言的使用者進行溝通和交流,而語言是文化的載體,必然會打上本民族文化的烙印。外語教學的根本目的是為了實現跨文化交際,即為了與具有不同文化、背景的人進行交流。但從丹麥師生來訪的現實表現來看,我國的外語教學離教學目的的達成還有很大的距離。那究竟是什么原因導致了中國學生在跨文化交際能力方面的'缺失呢?

          1.教師主導的課堂文化

          長期以來,充斥于課堂的教學以教師講授為主,往往是教師教什么,學生就學什么;教師講什么,學生聽什么,致使學生處于被動接受的地位。在這種課堂文化的熏陶下,學生主動表達的欲望漸漸喪失,即使得到主動表達的機會也對交流缺乏興趣。正因為如此,要使學生真正敢于“開口”,就必須把課堂的話語權還給學生,并尊重學生的主體地位,使他們真正成為課堂的主人。

          2.應試第一的價值取向

          眾所周知,高考是高中教學的“指揮棒”,對高中教學具有直接而現實的導向作用。而在當前高考制度下,對學生聽力和口語能力的考查要求過低。以普通高等學校招生全國統一考試(新課標Ⅰ)英語科目為例,聽力部分滿分30分,不計入總分,只是作為高等院校在錄取時的參考,口語則只作為報考英語專業學生的考查科目。雖然《全日制義務教育英語課程標準》把學生聽說讀寫能力的培養作為英語教學的基本目標,但就考試而言,重視讀和寫無疑更為有效。正是在這一價值導向下,教師和學生不約而同地選擇了對“聽”和“說”的漠視。

          3.跨文化意識教學的缺失

          由于文化背景、價值觀念、詞匯意義和語用功能上的中西差異,加之受母語文化負遷移的影響,學生在跨文化交際中遇到障礙在所難免,要掃清這些障礙,沒有外在因素積極主動的引導基本是不可能實現的。此外,受教師自身素質、教學實際需要等方面的影響,多數學校對有意識地培養學生的跨文化交際能力都沒有給予應有的重視。因此,提高學生的跨文化交際能力迫切需要教師在教學中擯棄一切以高考為導向的價值觀,要采取多種形式實施跨文化教學,從而有意識地提高學生的跨文化交際能力。

          二、實踐

          基于對丹麥學生來訪的觀察和思考,在英語教學中,筆者有意識地把課堂教學的話語權還給學生,引導他們在課堂上積極表達、主動交流。此外,還通過多種形式提升學生的英語文化素養,組織開展交際實踐活動,從而顯著增強了學生主動與外國人進行交流的愿望和能力。

          1.實施對話教學.倡導合作學習

          在課堂教學中,教師應改變“教師講、學生聽”的做法,通過師生、生生之間的對話展開教學,在對話中達成教學目的。在學習方式上,積極倡導小組合作學習,按照英語學習水平高低搭配的原則,把全班學生分成4~6人小組,小組成員通過合作共同完成學習任務,交流學習成果,并就分歧展開探討。在這樣的環境下,英語作為英語課堂的唯一“合法”語言成了學生交流的媒介,他們感到既好奇又有趣,雖然小組交流中時常會有病句出現,但已經不再是“啞巴”英語。例如,在學習Unit4Earthquakes之前,筆者要求學生利用網絡、圖書館等資源了解地震的成因、中外重大地震災難、地震避難常識等方面的知識,再在課堂上用英語匯報自己的學習成果,取得了很好的效果。

          2.重視聽力教學.提高學生的聽力水平

          聽是說的前提,只有聽懂對方的語言,才能與之進行正常的交流。聽力水平的培養是一個長期堅持的過程,為此,在教學過程中,教師除了充分利用教材及配套用書的聽力材料之外,還可推薦學有余力的學生每天收聽VOANews(美國之音),這樣既能鍛煉學生的聽力,使之學習純正的美式發音,又能幫助他們了解英美國家的新聞及文化信息。在課堂教學中,筆者每周會安排一個課時專門用于聽力教學,教給學生獲取英文信息的有效策略,引導他們逐步糾正不良習慣。經過一個學期的訓練,多數學生的聽力水平都有了大幅度提高。

          3.增強文化內涵.提升文化素養

          “目標語文化是跨文化交際的重要條件”,只有把握語言的文化內涵,才能真正與語言的持有者展開真正意義的文化交流,因此,作為英語的學習者,必須具備基本的英美文化素養才能真正理解英語的內涵。比如,在向學生介紹“Christmas”(圣誕節)時,筆者就系統地向他們講解Jesus(耶穌)、ChristmasEve(平安夜)和SantaClaus(圣誕老人)等相關知識,不僅激發了學生學習英語的興趣,而且還使他們對英美國家的文化有了更多了解,對英美人常用的“ohmygod”(我的天。癋ridayface”(愁眉苦臉)“BlackFriday”(黑色星期五)等俗語有了更加感性、確切的認識。

          4.強化對比教育,增強文化意識

          要實現學生跨文化交際能力的培養,就要把英語教學與現實生活中的文化教育結合起來,可以利用對比法,將東西方文化特點進行分析比較,從而幫助學生獲取跨文化交際的敏感性。受中西方文化背景不同的影響,英語和漢語在表達用語的選擇上存在巨大的差異。作為教師。應有針對性地引導學生比較中西方在用語上的差異,以有效增強他們的跨文化交際意識。對此,筆者專門利用選修課時間為學生開設“中西文化差異”講座,引導他們利用已有知識總結中西方在姓名構成、招呼語、告別、做客、贊揚、道歉、談話題材、習慣用語、價值觀念等方面進行比較,引起了學生的極大興趣。通過對比,學生對英美國家人們交際用語的選擇有了更加深刻的認識。

          5.開展交際實踐.提高交流能力

          學習環境對語言學習具有直接而現實的影響,對學習者而言,最佳的學習方式是置身于目的語文化環境的浸潤之中。但受客觀條件的制約,不是每個中國學生都有機會置身于英美國家、接受英美文化的熏陶,但是若能有效利用現有的條件創造良好的語言習得環境,使學生置身于跨文化交際的真實場景,就會對提高學生的跨文化交際能力發揮重要作用。隨著中國對外開放的深入,我國當前很多中小學引進了外教,這為難以走出國門的中學生提高跨文化交際能力提供了難得的契機。在外教的支持下,我校每周開設“英語角”,不僅本校學生可以參加,而且還定期邀請知名外企的外籍人士參加,學生在其中不僅鍛煉了交際能力,而且對英美國家的文化有了更加深刻的認識!坝⒄Z角”舉辦半年多來,參與的中國學生越來越多,“開口講英語”對很多中國學生而言,似乎不再那么困難。

          語言的功能在于交流,學習外語是為跨文化交際的實現搭建平臺,而不僅僅是解答用外語書寫的試題。提高中國學生的跨文化交流能力,需要外語教師切實轉變教學觀念,增強跨文化交流意識,并積極為跨文化交際實踐創造條件。

        跨文化交際論文11

          一、跨文化交際能力的概念,內容及其在外語教學中的意義

          跨文化交際是不同文化背景間進行交際的能力,關于跨文化交際能力的研究已經有半個多世紀。在國外,比較廣泛認同的是Spitzberg對跨文化交際能力的界定,即“跨文化交際能力廣義地說可以理解為這樣一種印象,即這一行為在某一特定的語境中是恰當和有效的”。在國內,張紅玲將跨文化交際能力定義為“掌握一定的文化和交際知識,能將這些知識應用到實際跨文化環境中,并且在心理上不懼怕,主動、積極、愉快地接受挑戰,對不同文化表現出包容和欣賞的態度”。

          關于跨文化交際能力的內容,在國內的研究中,畢繼萬認為跨文化交際能力包括語言交際能力、非語言交際能力、語言規則和交際規則轉化能力以及文化適應能力。因此,教師在外語教學中需培養大學生的跨文化交際能力。

          跨文化交際能力的培養在我國外語教學中有著重要的意義。首先,我國外語教學的最終目標是培養學生的跨文化交際能力。從這一點講,外語學習的過程在一定的程度上是一個跨文化的交際過程,大學英語是以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內容,以外語教學理論為指導,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。大學英語的教學目標是培養學生英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力、提高綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。

          其次,在外語教學中培養學生的跨文化交際能力是時代發展的需要。隨著我國經濟的迅速發展和國際商貿的活動增加,跨文化交際能力成為大學生就職的重要考核標準,也是21世紀人才應必備的基本技能之一。而學生跨文化交際能力的獲得與外語教學密不可分,因此,在外語教學中必須加強提高學生的跨文化交際能力。再者,提高學生的跨文化交際能力有利于提高學生對文化的敏感度,減少文化差異帶來的負面影響。由于文化差異導致的跨文教交際失敗的例子比比皆是,倘若在外語教學中除了培養英語學習者的基本語言知識技能外,培養學習者的跨文化意識,使其在學習語言時就可以將自身置于跨文化思考之中,那么學生就能夠恰當靈活地運用語言與不同文化背景、民族的人進行交流和溝通,增加跨文化交際成功的概率。因此,在外語教學中培養學生的跨文化交際能力是十分必要的。

          二、當前我國外語教學中非英語專業學生的跨文化交際能力現狀

          我國當前外語教學中非英語專業學生的跨文化交際能力的現狀并不是很樂觀。主要體現在兩個方面,其一是非英語專業學生的英語教學大綱規定:至少要達到英語四級水平,具體要求培養學生具有較強的聽,說,讀,寫的能力,以培養學生的實際運用能力為目標,將語言基礎能力的培養和實際運用能力的培養相結合,從而使學生能在跨文化場景中進行有效交際。

          然而在當前高校外語教學中,雖然已經逐步認識到跨文化交際能力的培養在外語教學中具有很重要的'意義,但在實際的教學中仍然存在著普遍的重語言輕文化的問題,無論是外語教師,還是學生,都沒有把握好這一大綱,忽視了跨文化交際能力的培養。

          其二是在目前的非英語專業學生的外語教學中,大多數教師和學生以通過考試為教學和學習目標,如通過學校的期末考試,全國大學英語四、六級考試等。這樣以應試為目的教學和學習都忽略了我國外語教學的最終目標,即培養大學生的跨文化交際能力。

          可以說,僅以通過考試為目的的教學和學習失去了高校外語教學的意義,這很可能將導致學生在未來的就業,工作和生活中不能夠進行有效的跨文化交際,受到文化差異的影響較大,不利于學生的發展。因此,外語教師須遵從教學大綱,以培養學生的跨文化交際能力為教學目標,幫助學生獲得扎實的語言基本技能知識的同時,又具備良好的跨文化交際能力。

          三、在外語教學中培養非英語專業學生的跨文化交際能力的途徑

          培養非英語專業學生的跨文化交際能力刻不容緩。培養學生的跨文化交際能力對外語教師和非英語專業學生都提出了更高的要求。下面將從外語教師和非英語專業學生兩個方面來討論:第一,外語教師的整體素養需要被改進和提高。

          培養學生的跨文化交際能力對外語教師的要求更高。一方面,外語教師一定要抱著終身學習的態度不斷地提高自身的文化素養,掌握其他國家的政治、經濟、歷史、地理、文藝、宗教和社會習俗等方面的知識。

          另一方面,外語教師應不斷地閱讀和英語教學有關的跨文化交際方面的專著,參加相關的學術會議,做訪問學者,在外語教學中循序漸進地加大文化背景知識的強度和深度,幫助學生逐漸意識到漢語與英語上的文化差異,從而使學生能夠在跨文化交流中避免誤解,進行有效的跨文化交際,也能使外語教師在外語教學中取得良好的教學效果。

          第二,在外語教學中培養非英語專業學生的跨文化交際能力的方法措施,應本著科學性講解和興趣引導的理論教學與實踐教學相結合的方法。理論教學包括文化背景輸入和開設跨文化交際課程。實踐教學包括發揮外籍教師的文化優勢,組織跨文化交際活動并鼓勵學生積極參加等。

         。1)課堂上的文化背景知識輸入。在從事跨文化交際中,不僅要注意詞的詞匯意義,更重要的是需要隨時隨地地注意詞的內涵意義。這要求教師在講解詞匯和段落時不單單講解其指示意義,還要挖掘其隱含意義及文化背景。

          比如dog(狗)這個單詞受到文化差異的影響,在漢語和英語文化中意思大不一樣,在漢語中,關于“狗”的成語都是卑鄙貶義的,如:狗仗人勢,狗眼看人低等。而在英語中“狗”被看理解為人類信賴的朋友,因此英語中關于狗的詞語并不含有貶義,如:Everydoghasits-day(凡人皆有得意時),doggybag(打包袋)等等。

          在文化背景輸入時還要進行文化對比。比如漢語中的“害群之馬”在英文中為“blacksheep(羊)”。這都是文化差異產生的。通過科學的文化背景輸入能夠有效幫助學生增加對異國文化的理解以及提高學生的跨文化交際能力。

         。2)合理開設跨文化交際(能力)課程?紤]到非英語專業學生接觸跨文化交際較少的情況,學校應合理為學生開設跨文化交際課程,讓學生有機會系統地了解跨文化交際的相關知識,增強學生對跨文化交際的潛意識認知。

          課上還可以向學生推薦跨文化書籍,歌曲,和電影(如《刮痧》),留跨文化交際作業等。通過在跨文化交際課堂上的學習,學生的跨文化交際能力必定會有顯著的提高。

         。3)發揮外籍教師的文化優勢。外籍教師的本國文化能夠幫助學生營造外國語言和文化氛圍,使課堂教學生動、靈活,極易引起學生學習跨文化知識的興趣。隨著學生和外籍教師對本國文化、習俗、生活習慣的交流,學生的跨文化交際能力逐漸形成,并逐漸學會在跨文化交際過程中有效的運用。

         。4)組織跨文化交際活動并鼓勵學生積極參加。教師可以通過定期舉行跨文化交際能力知識講座、播放具有代表性的跨文化交際電影(如《刮痧》,《撞車》等)、跨文化知識英語角等培養學生的跨文化交際能力。

          學校應為學生提供出國交流的機會,比如鼓勵學生在假期期間出國進行親身的跨文化交際體驗。這必定能夠有效的提高學生的跨文化交際能力。

          總而言之,外語教學的最終目標是使學生具有良好的跨文化交際能力并且能夠在不同文化背景中進行成功的跨文化交際。

          我國的非英語專業大學生的跨文化交際能力的現狀并不理想,因此,在外語教學中,應認真貫徹培養學生的跨文化交際能力的方法措施,使學生成為符合時代發展的外語綜合型人才。

        跨文化交際論文12

          摘 要:詞匯學習在高中英語教學中扮演著重要的作用,詞匯作為英語語言重要的組成部分,承載著豐富的文化信息,面對基礎薄弱的藝術生,如何通過在詞匯教學過程中導入文化知識,培養其英語學習興趣,從而達到藝術生的跨文化意識和能力的培養與提高。

          關鍵詞:跨文化交際;高中藝術生;詞匯教學

          英語詞匯教學在高中語言教學過程中扮演著重要的角色,高中英語教師歷來對它較為重視。但令人沮喪的是,許多學生學了六年甚至更長時間英語,到了真正交際時卻找不到合適的詞,根本無法實現暢通的跨文化交際,或是經常出現交際失誤。導致這一理由的理由有很多,其中詞匯學習方式不當,以及文化輸入的不足顯得尤為突出。筆者任教于一所普通的江蘇省三星級高級中學,在教學中發現,盡管很多藝術生學習了近6年的英語,但是上課時的“老師好”表達都不準確!癎ood morning,teacher”在國外這樣說實際上是不對的,應該是Miss.X 或者Mr.X。諸如此類的文化反差,讓我們不得不深思語言與文化的相輔相成攜手提高的理由。文化意識作為學生綜合能力的一個組成部分,與知識技能一樣理應成為我們高中外語教學的重要組成部分。我們在英語教學的基礎階段,在搞好語言教學的同時,必須重視學生跨文化交際意識和跨文化交際能力的培養,同時這也是學生綜合能力發展的需要。

          一、當前高中藝術生英語詞匯教學中的目前狀況

          從目前的高中英語教學來看,忽視跨文化意識培養的現象比較普遍,大部分教師十分強調英語知識和技能的重要性,卻認為跨文化意識的培養可有可無。他們認為英語學習應該以語法和詞匯為中心,在學生掌握好單詞和短語的基礎上強化語法訓練就可以學好英語,至于跨文化意識的滲透,好像是無關緊要的事情。

          以本校為例,在藝術班的日常英語教學中,由于藝術生自身文化基礎薄弱這一特點,多數教師的教學步驟為先講單詞和短語,接著講課文,教師往往不厭其煩地列出所有知識點和大量例句,甚至發學案讓學生背誦,最后做練習題來鞏固知識點。整個教學過程中教師很少甚至根本不會提及詞匯的文化差異和語用原則,更談不上跨文化意識的滲透。這種做法使學生的語用錯誤層出不窮,詞匯使用不當的情況頻頻出現在學生口頭交流和書面作文中。最后造成幾年英語學下來,這些藝術生記住的往往是一些干巴巴的詞匯和短語,卻不知道用在哪些具體的情境或場合中。他們在日常對話中常常張口結舌,感到滿腦子的詞匯、短語,不知該選哪個最合適,這使很多藝術生喪失了學習外語的興趣和信心。

          二、高中藝術生英語詞匯教學中跨文化意識滲透的途徑

          針對高中藝術生整體基礎薄弱的目前狀況,在英語詞匯教學中要從記憶的策略角度培養學習興趣,講策略的同時要把詞匯的文化背景講出來,所謂追根求源,知其然知其所以然。

         。ㄒ唬┰谂囵B興趣的同時要注重詞匯文化背景的傳授

          眾所周知,高中藝術生基礎文化知識普遍不高,不提高他們學習英語詞匯的興趣無法達到文化的滲透。大部分高中藝術生對詞匯學習很厭倦,學習詞匯的動機不高,這就要求教師在開展跨文化滲透的同時要注重詞匯學習興趣的培養。教師在英語教學活動中應當重視詞匯的背景知識講解,認真積極地向學生導入詞匯文化。此外,英語詞匯的文化背景知識還可以有助于培養學生興趣,提高其學習效率。近幾年高考英語試題所負載的文化信息比例正在不斷增加,高考愈發著重測試學生對語言的運用能力,而非語言知識的掌握情況。

         。ǘ┚o密結合高中英語教材,進行文化意識滲透

          現行的英語教材均涉及英語國家的文化知識,以教材作為媒介,在高中英語教學中滲透語言交際的.跨文化元素,這些元素涵蓋了多種方式,其中包括:打招呼、告辭、打電話、請求、邀請問候、致謝、道歉等用語的規范使用,談話時話題的選擇、委婉語、禁忌語、社交習俗及社交禮節。例如:《牛津高中英語》模塊一第二單元Word power中colloquialisms學習,如all thumbs指笨手笨腳,a wet blanket指一個掃興的人;模塊六第二單元Word power中提到了表達情感的詞匯,如over the moon,on cloud nine;模塊九第三單元Word power涉及顏色詞和colour idioms。學生通過這些課文的學習,逐步了解英語國家語言文化的不同方面,進而提高了對跨文化意識的了解,逐步增強的語言學習的趣味性。同時也加深了解和體會中西方價值觀念和思維習慣上的差異性。

         。ㄈ⿲Ρ戎形鞣轿幕町,增強詞匯學習的時效性

          在不同民族語言文化背景下,同一個詞匯會有截然不同或者相差巨大的文化含義與聯想含義。在日常教學中,教師應適當擴展介紹相關背景知識,并選擇有代表性的本族文化與外語文化進行對比分析,增強學生跨文化意識。例如:在中國文化中“ ”代表著土地和中心,象征權勢、地位及威望,是被賦予最高特權的顏色,也是中國古代皇族專用的顏色。在西方文化中人們賦予 反面的象征作用,“yellow dog”指卑鄙的人、“yellow-livered”指膽小懦弱的;在中國,人們常把“南”置前,自古就有“南尊北卑”的傳統,而英語中“從南到北”則為“from north to south”;漢語諺語“貓哭老鼠”英語則譯為“shed crocodile tears”。

          現代社會日益發展的步伐,國際交流頻繁,這也對高中英語藝術生教學中滲透跨文化意識提供了豐富的內涵,當前高中英語藝術生詞匯教學中忽略跨文化意識滲透的做法是不可取的。廣大教師只有認識到跨文化意識滲透教學的重要性和緊迫性,才能有效提高英語詞匯教學的成效,從而為提高整體英語水平及高中藝術生的整體素質打下堅實的基礎。

          參考文獻:

          1.嚴明.大學英語教學改革理論與實踐[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,20xx.

          2.陳俊森.外國文化與跨文化交際[M].武漢:華中理工大學出版社,20xx.

          3.林立.英語新課程與學科素質培養[M].北京:中國紡織出版社,20xx.

        跨文化交際論文13

          【摘要】外語教學的根本目的是為了實現跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進行交流。本文從跨文化交際能力的內容入手,分析了外語教學中培養跨文化交際能力的必要性,隨之探討了當前外語教學中培養跨文化交際能力的幾種途徑及應當遵循的原則。

          【關鍵詞】交際能力 跨文化交際能力 文化素質

          很多學生愛學英語,卻無視、漠視或輕視英語賴以存活的文化。拿跨文化交際學的行話來說,就是缺乏一種跨文化交際的敏感和意識,脫離英語文化來學或教英語是學不到或教不了英語精髓的,也違背了語言的自然屬性:跨語言交際是為了跨文化交際。因此,在英語教學中不僅要培養學生使用語言的能力,而且還要培養學生合適地使用語言進行跨文化交際的能力;不僅要培養人才的外語素質,而且還要培養其文化素質,進而提高綜合素質。

          一、交際能力與跨文化交際能力

          交際能力涵蓋了用母語及外語進行交際。主要包括四個方面:

          (1)可能性,即是否符合語法規則,是否在形式上可能。

          (2)可行性,即某些語言是否能夠付諸實施以及實施的程度。

          (3)恰當性,即話語在特定的情境中是否得體,以及得體的程度。

          (4)有效性,即話語是否已經付諸實施以及已經實施的程度(Hymes,1972)。

          因此,“交際能力”的內涵主要體現在四個方面,即:合語法性、適合性、得體性和可操作性,其中適合性和得體性的實質就是語言使用者的社會文化能力。

          跨文化交際能力可分為交際能力和跨文化能力。前者包括:語言能力、語用能力和策略能力。三者相互聯系,相互制約,協調工作。后者包括:對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性。

          從交際能力與跨文化交際能力的內容來看,文化能力是組成交際能力的一個極其重要的方面,因此,促進對目的語文化的理解和溝通是現代語言學習的重要目的之一。

          二、外語教學中培養跨文化交際能力的必要性

          1.從語言和文化的關系看

          語言是文化的重要載體,文化體現在語言之中,是語言形式所負荷的內容,離開了語言,人類文化是不可想象的;另一方面,離開了文化,語言也失去了內容與意義。語言和文化互為條件,互相依存。它們之間不分主次,是密切聯系、不可分割的。因此,在外語教學實踐中,語言教學與文化教學也應是相輔相成,不可分割的。

          2.從外語的功能來看

          外語最終被看成是一種交際工具。既然是交際工具,就應該既強調語言的結構形式,又要強調它的功能體系。在語言教學中既要注意語言與文化的關系,又要知道文化與文化之間的差異,F在人們認識到,語言至少有兩套規則:一是結構規則,即語音、詞匯、語法等,二是使用規則,即決定使用語言是否得體的諸因素。一句完全合乎語法的話,用于不恰當的場合,說得不合說話人的身份,或者違反當時當地的社會風俗習慣,就達不到交際目的,有時甚至會造成不良后果。若要實現有效得體的交流與溝通,就需要我們有跨文化交際能力。有學者還把外語水平定義為跨文化交際能力,因此,學習和運用外語必須了解與其密切相關的文化,培養跨文化交際能力。

          3.從外語教育的根本目的來看

          外語教育應體現文化素質教育。素質包括思想道德素質、文化素質、專業素質和身心素質四個方面,其中,思想道德素質是根本,文化素質是基礎。提高學生的文化素質是學校教育的關鍵,也是外語教育的關鍵,外語教學的根本目的就是為了實現跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進行交流。

          三、外語教學中培養跨文化交際能力的幾種途徑

          1.創設條件努力培養學生的跨文化意識

          語言不能脫離文化而獨立存在,學習不是一個孤立的學習過程,還必須學習文化。學習外語更是如此,如果不懂得外語的文化,違反了語言的使用規則,那么說的外語即使語音語調正確,語法規范,詞匯搭配無誤,表達也流利,但對方聽了仍然不知所云或感到別扭,還是達不到交際的目的'。同時由于外國文化不可能自然習得,必須通過學習才能獲得。因此,在外語教學中教師應該用文化語言觀去指導教學活動,有意識地加強社會文化背景知識教學,幫助學生克服使用外語交際時可能產生的文化障礙,努力培養學生的跨文化意識。

          2.把目的語文化與母語文化教育相結合

          跨文化交際指的是具有不同文化背景的人從事交際的過程(胡文仲,1999)。它是一種雙向活動,交際的雙方只有互通有無,才能使交際順利進行。如果具有不同民族文化背景的人在交際活動中既熟悉對方的文化,又能向對方介紹自己國家的文化,這樣的交際才是真正意義上的跨文化交際。因此,要進行跨文化交際,不但要充分了解目的語文化也要充分了解母語文化。在外語教學中,教師可以充分利用學生已掌握的本國文化知識,讓其與相應的外國文化知識進行對比,尋找本國與外國文化的異同;蚴沁x擇適當的練習,比較中外文化的特點。只有這樣,學習語言者才能以平等的眼光看待不同民族的文化,理解寬容異國文化并加以借鑒和吸收,傳播本國文化。

          3.鼓勵學生在交際實踐中提高跨文化交際能力

          在日常談話和課堂教學中教師應當有意識地引導學生注意跨文化交際中的文化差異,這些差異不是由于詞匯、語法引起的,而是社會概念、社會心理、人們的價值觀和風俗習慣的不同而引起的。例如,在打招呼方面,中國人見面愛問“你上哪兒(Where are you going)?你吃了沒有(Have you had your dinner)?你多大了(How old are you )?你結婚沒有(Are you married)?”等等,而英美人士會覺得是在審問他。中國人隨便問隨便答的問題,他都看成是侵犯他個人的隱私。因此要鼓勵學生培養跨文化意識,養成良好的交際習慣,在實踐中提高和完善自己的交際能力,使教育不僅僅局限于書面教育的形式。外籍教師是外語教育的一大特色,從外語學習的角度來看,和講這種本民族的人接觸是十分必要的。

          四、教學時應遵循的原則

          1.外語教學中社會文化知識的難度應與學生外語語言水平相當,教學應遵循循序漸進的原則,由淺入深,由表及里。

          2.社會文化及其類型都隨著社會的發展不斷變化。社會文化教學的內容不僅應包括歷史事實,更應注重當代社會文化中出現的新現象。

          3.在比較和分析兩種文化特征時,應樹立文化平等觀,尊重各民族文化的特點,而不應歧視任何文化,或對某些文化抱有偏見。

          五、結束語

          我們學習外語,不僅僅是為了掌握語言知識,更重要的是把它作為一種有用的工具,吸取世界上先進的科學技術、文化知識,獲取各方面有用的信息,進行跨文化交際,參與國際活動,使外語成為我國現代化建設和對外開放的有力武器。因此,在外語教學中決不能忽視對文化的教育,決不能忽視對學生跨文化交際能力的培養。作為教師,要不斷提高自身的業務水平,擴大知識面,當好主導,把握新的機遇,迎接好新的挑戰。

          參考文獻:

          [1]張正東.外語教育學.北京科學出版社,1999,1.

          [2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化.外語教學與研究出版社,1999,12.

          [3]左煥琪.外語教育展望.上海:華東師范大學出版社,20xx.12.

          [4]張正東.外語立體化教學法的原理與模式.北京科學出版社,1999,1.

        跨文化交際論文14

          摘要:以我院15級國際貿易實務專業的學生為調查對象,通過問卷調查、個別訪談,對調查結果的統計分析,揭示當前正在建設中的基于網絡的視聽說資源庫對英語學習中跨文化交際能力培養的作用,為之后如何進一步完善資源庫的建設提供依據。

          關鍵詞:視聽說資源庫;跨文化交際;問卷調查

          引言

          《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(20xx~2020年)》明確提出加強國際交流與合作。國際交流與合作的需求使跨文化交際成了英語教學的重點。這要求英語學習者不僅要具備語言能力,更要兼具跨文化交際能力?缥幕浑H能力是現代英語教育的重要組成部分,也是培養國際化人才的必經之路。

          1問題的提出

          20世紀90年代以來,多媒體技術開始被廣泛應用于外語教學。多媒體技術的出現給跨文化交際能力的培養帶來了革命性的改革,使得跨文化交際的障礙逐步縮小。王小鳳、肖旭華(20xx)認為:Internet不僅具有巨大的語言與文化的學習資源,也是最大的跨文化交際網絡。許多高校已經普及跨文化交際能力培養多年,但是我院在跨文化交際能力的培養上還處于剛剛起步的階段[1]。因此,進行了以我院跨文化體驗區的多媒體設備為基礎的網絡視聽說資源庫建設。網絡視聽說資源庫建設的主要目標就是利用其豐富多樣的語言文化資料為培養學生跨文化交際能力提供有效的語言學習環境。根據學院學生的英語能力和學情分析,初步建成的網絡視聽說資源庫主要涵蓋五大版塊:基礎語言資料庫、網絡視聽說資料庫、本地資料下載、個性化學習平臺以及視聽說論壇;A語言資料庫分為三個訓練:發音訓練、節奏訓練、語調訓練。網絡視聽說資料庫主要以英國BBC和美國的VOA為素材,另外還有探索發現及國家地理的內容作為補充。本地資源下載目前有繞口令集錦、演講訓練營和詩歌散文集。個性化學習平臺分級自主訓練、網絡學習日志和學習成果展示三個部分組成。最后視聽說論壇,主要用于團隊內協作、團隊間交流和師生間溝通。前三個版塊更多的是知識儲備的輸入,后兩個版塊則是用來加強學生的自主學習和學習反饋,五個版塊都有所側重,相輔相成[2]。為了對前期建設成果進行檢驗,并持續不斷地完善本資源庫的建設,選取我院國際貿易實務專業15級的學生作為調查對象,在為期16周的授課過程中以此資源庫輔助教學。對對象進行問卷調查和個別訪談,旨在通過調查結果來分析網絡視聽說資源庫對跨文化交際學習是否起到了積極的作用,以及對之后如何完善資源庫提出一些建議。

          2問卷調查及分析

          2。1調查對象

          本次調查對象為我院國際貿易實務專業15級的在校專科學生,總人數為39人。接受調查問卷的學生在過去的一個學期都接受了以此網絡視聽說資源庫為輔助手段的英語課堂教學,對此資源庫有一定的了解。本次調查發放問卷共計39份,回收問卷39份,回收率達到100%,其中有效問卷為39份,有效率為100%。

          2。2問卷調查結果及對策

          本次問卷分為兩部分,第一部分是對網絡視聽說資源庫使用情況的調查問卷,第二部分是跨文化交際知識調查問卷。問卷的第一部分共10題,采用四級評分制(非常同意、同意、無所謂、不同意),第二部分是25道跨文化交際知識題(形式為單項選擇),內容主要包括跨文化交際中常見的語言交際、非語言交際、思維模式、行為模式及價值觀差異等方面;調查問卷結果見表1。通過表1中問題1、2、3的數據得知,網絡視聽說資源庫建設在很大程度上提高了學生的學生興趣,對知識的掌握起到了比較明顯的促進作用,并且極大地豐富了教學手段及教學內容。在網絡視聽說資源庫建設前,一般課堂教學都是以書本知識為主,稍微添加一些背景知識,即使有多媒體設備輔助教學,但仍然略顯枯燥。

          網絡視聽說資源庫則很好地解決了這個問題,它為教材提供了強大的知識儲備,且知識的呈現方式多種多樣,與以前傳統的講授不同,更多是通過視覺和聽覺的刺激幫助記憶,同時增添了趣味性。通過表1中問題4、5、6、7的數據可知,課后學生自主使用基礎語言資源庫的頻率較高,說明學生的學習重心還是以語言學習為主,這與高職學生語言基礎較為薄弱有直接關系。網絡視聽說資源庫和本地資源下載兩個板塊的使用情況僅次于基礎語言資源庫,在訪談中學生也提及這兩個板塊中的內容與時代信息息息相關,圖文并茂,引人入勝。目前使用頻率略低的為個性化學習平臺及視聽說論壇,但經常使用的學生反饋其能對課堂學習知識起到很好的鞏固作用。通過表1中問題8、9、10數據可知,目前的網絡視聽說資源庫中選擇使用的資料難易程度上是為大部分學生所接受的',但是在選材的豐富性上還可以提高,可以向更多領域擴展,并結合潮流文化等。問題10的數據顯示,近90%的受訪學生希望使用網絡視聽說資源庫來豐富課堂教學。

          這說明第一階段的實驗已經取得了初步成果,網絡視聽說資源庫的使用得到了廣泛認可?缥幕浑H知識調查問卷評估顯示,語言交際能力相關問題正確率為73%;非語言交際能力相關問題正確率為55%;思維模式差異相關問題正確率為59%;行為模式差異相關問題正確率為61%;價值觀差異相關問題正確率為56%。數據更為直觀地揭示了網絡視聽說資源庫的建設使用對學生跨文化交際能力培養的有效幫助。受訪學生在本次實驗前,基本沒有接觸過跨文化交際的知識,但在經過網絡視聽說資源庫輔助教學后,跨文化交際知識問卷中的回答準確率較高。學生在語言交際能力方面強于非語言交際能力。這個結果也與之前表1中基礎語言資源庫使用頻率最高這一點相吻合。東西方思維模式存在明顯的差別,西方注重邏輯和分析,而東方更多傾向直覺和情感。這一部分的正確率處于正常水平,學生若能更高頻地絡視聽說資源庫中的材料,便能有效改善中西文化思維模式知識的缺乏。

          2。3改進意見

          綜合以上調查結果和訪談結果來看,經過短短的一個學期的實驗,網絡視聽說資源庫已經發揮了直觀作用,但是學生的跨文化交際知識還有進步的空間。我們將從以下幾個方面著手,完善網絡視聽說資源庫:

          (1)每板塊每月都進行一次材料的增刪,根據對已有材料的點擊量進行統計,及時淘汰點擊量最低的材料;

          (2)每月對學生做一次訪談,根據學生的需求增添新的材料;

         。3)邀請更多的老師加入論壇互動環節,及時答疑解惑,并延伸知識點;

          (4)通過公眾號,將每月更新的內容在線介紹,以期吸引更多學生自主地使用資源庫;

         。5)除了對資源庫的內容改進之外,還會逐步增加一些板塊來滿足學生新的學習需求,如歐美電影及電視劇板塊、歐美流行歌曲板塊等。

          3結束語

          跨文化交際能力是新世紀人才培養的要求之一,而網絡多媒體技術是當代英語教學的重要手段。基于網絡的視聽說資源庫的建設能夠幫助教師和學生更加科學、系統和有針對性地進行跨文化交際能力的培養。根據此次調查結果可知,筆者網絡視聽說資源庫為學生創造了一種更為直觀、靈活、自主體驗式的英語教學模式,更大程度地為學習者提供了最為便利和輕松的語言學習環境,無限延長了學習時間,對學生跨文化交際能力的培養起到了積極的作用。

          參考文獻:

         。1]段保晶?缥幕浑H與高校英語教學初探[J]。英語廣場,20xx(7):99~100。

         。2]高潔。基于網絡視聽說資源庫的跨文化交際能力培養研究[J]。四川省干部函授學院學報,20xx(3):93~95。

         。3]劉華。淺論英語網絡視聽教學資源庫的建設與應用[J]。教學與管理,20xx(30):99~101。

        跨文化交際論文15

          【摘要】隨著全球經濟一體化的進展和中國在國際地位的不斷提高,社會對外語人才的需求更趨多元化。對大學生的培養,無論在宏觀上還是在微觀上都必須把跨文化交際能力放在一個重要位置上加以強化。當今外語教學中存在著不少阻礙學生跨文化交際能力培養的問題,如:教師缺乏文化教學能力的培訓,教學中人為地將語言教學和文化教學分割等?缥幕浑H能力的提高是一種綜合素質的提高,因此,必須多層面全方位從課堂、課外和社會實踐三維拓展進行。

          【關鍵詞】跨文化交際;語言訓練;綜合素質;社會實踐

          一、什么是跨文化交際能力

          在澳大利亞新南威爾士大學學習期間,筆者先后與韓國、日本、新加坡、印度等十幾個國家的同學交往,深刻認識到跨文化交際能力的重要性!翱缥幕浑H能力指的是進行成功的跨文化交際所需要的能力或素質!边@些能力和素質又是由哪些部分組成的呢?北京語言文化大學畢繼萬教授指出,“跨文化交際能力是語言能力、非語言能力、跨文化理解能力和跨文化交際適應能力等方面的綜合能力!毙戮帯陡叩葘W校英語專業英語教學大綱》在培養目標中強調在打好扎實的英語語言基本功和牢固掌握英語專業知識的前提下,還要“拓寬人文學科知識和科技知識,掌握與畢業后所從事的工作有關的專業基礎知識,注重培養獲取知識的能力、獨立思考的能力和創新的能力,提高思想道德素質、文化素質和心理素質”?缥幕浑H能力的培養已經成為當代英語教學的主要目標。交際能力理論的提出者美國的社會語言學家Hymes認為交際理論包含四方面的內容:①分辨合乎語法的語言形式;②分辨實際可接受的語言形式;③能分辨得體的語言形式;④能分辨一種語言形式的常見程度。因此,第一方面的內容相當于喬姆斯基理論體系中的語言能力(LinguisticCompetence),它是人的內在能力;后三方面的內容可通稱為“語用能力(PragmaticCompetence)”。前者體現為語言形式的'準確性,后者體現為具體情境中語言運用的適宜性,所以交際能力實際上就是語言能力與交際文化的結合。此外,交際是為達到某一明確目標所進行的活動,跨文化交際能力是由交際的有效結果或目標實現的“功效”來定義的。我們可以認為綜合文化能力是人文知識與精神的概括。語言是傳遞文化的媒介,學習外語必須學習文化,外語教學一定要與文化教學相結合。新的高等學校英語教學大綱對大學生文化素質和能力的提高提出了具體要求,在教學要求上也做出了具體的規定,在專門安排的文化素養一欄里要求學生在大學期間“熟悉中國文化傳統,具有一定的藝術修養;熟悉英語國家的地理、歷史、發展現狀、文化傳統、風俗習慣;具有較多的人文知識和科技知識”。培養當代大學生不僅要讓其具有基本的文化素質,還應該使他們突破文化差異的障礙,在中國文化和世界文化之間順利跨越“文化溝”,構建“文化橋梁”。

          二、外語教學中跨文化交際能力培養存在的問題

          長期以來高校文化教學滯后于語言教學,這使“我國目前在校大學生的目的語文化能力一般低于語言能力”。1996年,為促進我國外語教學改革,南方、北方分別成立課題組對中國外語教學現狀進行了全面、深入、細致的調查,發現許多高校在教材、課程、投資、師資、教學管理等方面的問題。中國外語教學費時長、投資大、收效慢、效益低,學生的交際能力沒有得到真正有效的培養。通過對比本人在國外學習的親身經歷,我認為我國外語教學中存在著以下阻礙學生跨文化能力培養的問題:1.很多教師缺乏文化教學能力的培訓,自身跨文化交際能力欠缺,因此上課時底氣不足,無法正確引導學生提高跨文化交際能力。張紅玲的調查顯示,67%的外語教師未受過任何培訓,只能憑借感覺和經驗來從事教學。筆者對本院英語教師的調查顯示,近70%的教師未受過既有語言本身又有教學方法的培訓,接觸外國文化的質和量也不夠,缺少體驗外國文化的機會。2.文化教學和語言教學被人為分割。語言與文化密不可分,交際能力的提高和語言文化教學是分不開的。教師應在外語教學中逐漸滲透文化點,在訓練學生語言技能的同時,增強他們對文化的敏感性,引導學生了解不同文化間的差異及這些差異在語言運用中的表現,從而在培養學生逐漸提高他們的語言能力時,不斷增強跨文化交際能力的自覺性、主動性。然而不少教師忽略語言技能和文化教學的關系,人為分割兩者聯系。3.習俗代文化,忽略文化的特征。一份給英語專業三、四年級的問卷中有這樣一個問題:“什么是文化?”的確這題目難以全面回答,但是,學生回答“風俗習慣”的占67%,這多少讓人感到大學生對文化認識有些膚淺。而導致這一問題的產生有很大一部分原因在于一些教師在授課時的確是把文化的重點放在國內外的風俗和習慣上。我院先后請來的6位外籍教師做的文化講座上有5位(83%)都是講本國的風俗習慣,學生自然以為知道一些外國的風俗習慣就是對他國文化的全部或基本了解。

          三、多層面全方位地進行跨文化交際能力培養

          培養高校外語專業學生具有跨文化交際能力是一種必須,不然很難想象外語專業的學生畢業后怎樣在工作崗位上與他國的政治與文化的交往、經濟商務的洽談中很好地完成任務。因此,在外語教學中這一能力的培養應放在重要的地位,單純地教語言技能而不注重甚至脫離文化的教學都是不符合時代精神的。筆者認為跨文化交際能力的提高是一種綜合素質的提高,因此,我們應從以下幾個方面去做。1.課堂教學主動導入一個人“在習得語言的同時也習得了文化”,“學習一門外語,就意味著學習它所構筑的一整套文化世界;掌握一門外語,就意味著獲得一種新的對世界的看法。”只有關注語言的人文性,才能對外語語言的本質有更豐富、完善、深刻的理解,才能從外語教學方面來幫助培養提高學生的整體素質,優化他們的人格精神狀態,培養出有國際理解意識和能適應國內外多種發展變化的專門人才。課堂教學是教師的主陣地,應該抓住契機積極導入文化知識:一是開設專門課程,如英美文化、英美概況、語言文化交際;或對一些像英美文學這樣的傳統課程進行梳理和改革,因為“文學文本是跨文化交際研究最重要的領域之一”,這些課程可以用來強化人文精神、文化理念和價值觀,把文學欣賞和人文精神與文化素質的培養緊密結合起來。二是在各門基礎課上用“文化滲透”“文化旁白”,對將近“占80%百科信息”的外語教材進行合理地利用和引導,進行文化信息的點滴輸入。教師在講解詞匯、語法時都可以利用其有關的內容把文化知識滲透進去。課文分析時可以“旁白”背景知識,對文章中出現的西方的人生觀、價值觀等文化取向可以組織討論,不求統一,只求認識和了解。2.課外活動積極投入我們系經常組織學生進行英語演講比賽、寢室英語等活動。最近我們還組織學生搞了一個《中國夢,我的夢》演講,很多學生積極參與。這些活動不僅多方位提高了學生對英語的理解欣賞和表達能力,而且大大激發了他們對英語學習的興趣。所以應該鼓勵學生積極參加課外各種文化、文藝、英語興趣提高活動,使他們從中汲取提高外語能力和跨文化交際能力的養料。3.社會實踐熱情參與一些學生在參加與在我校留學生的聯誼活動后說,通過親身體驗他們對“語用得體”“交際失誤”“文化錯誤”等課堂教學時學的東西有了較深刻的理性認識,他們撰寫的小論文體現了對提高跨文化交際能力的感悟和理性認識。因此,教師應該積極鼓勵學生投身社會實踐,去驗證、鍛煉提高自己的語言技能、文化素養和交際能力。

          四、結語

          麥克盧漢的“地球村”這一術語告訴人們時空已在不斷縮小,跨文化之間的對話頻繁而緊密。當今的中國跨文化交往頻率加快,所以外語教學改革勢必要強化跨文化交際能力,而跨文化交際能力的提高又是一個十分復雜的系統工程,第一步就是要在外語教學中開展“掃盲”運動,使人們對那些隱含的、潛意識的文化有所了解。

          參考文獻:

          [1]高一虹,語言文化差異的認識與超越[M].北京:外語教學與研究出版社,20xx.

          [2]畢繼萬,跨文化交際研究與第二語言教學[J].語言教學與研究,1998,(1):10-24.

          [3]劉愛真,關于研制大學英語文化因素細目表的探討[J].外語與外語教學,20xx,(2):44-45.

          [4]北方課題組,關于外語專業教育改革的思考[J].外語教學與研究,1998,30(3):7-11.

          [5]顧嘉祖,徐勁.“文學文本中的跨文化交際原則評析”[J].外國語(上海外國語大學學報),1998,(1):67-71.

          [6]竇衛霖.跨文化交際導論[M].北京:對外經濟貿易大學出版社,20xx.

        【跨文化交際論文】相關文章:

        跨文化交際論文05-17

        跨文化交際論文11-03

        跨文化交際論文中文08-10

        跨文化交際論文15篇05-26

        跨文化交際能力構成理論的論文11-20

        跨文化交際論文【優選15篇】07-15

        大學英語跨文化交際能力培養模式論文05-03

        淺議跨文化交際與英語交際能力的培養02-28

        非語言交際的跨文化對比分析的論文(精選8篇)08-18

        跨文化交際之語境文化03-05

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲国产精品综合久久网络 | 久久精品日韩AV一二区 | 中文字幕在线看一区视频 | 在线播放一区二区不卡三区 | 亚洲欧美丝袜精品久久中文字幕 | 夜夜精品视频一区二区 |