1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 審查協作中心江蘇筆試經驗

        時間:2022-12-13 08:31:00 筆試經驗 我要投稿
        • 相關推薦

        審查協作中心江蘇筆試經驗

          江蘇審協,是第一家給我筆試通知的,也是第一家讓我過了筆試的?蓱z的我,到現在還沒收到其他家的筆試通知,狂被默拒,桑心。

        審查協作中心江蘇筆試經驗

          就來寫寫筆經吧。當是感謝審協,外加攢人品。

          我本人其實不是學醫療器械的,是主攻生物學方向的,所以專業非常不對口。所以,大家不要怕。

          翻譯共四篇,取自專利不同的部分。

          第一篇一直到翻譯完了,也沒看懂那玩意究竟是干嘛的。

          第二篇,是關于傳感器,非常容易,就是講一些可以測流體或氣體變化速度的。

          第三篇,是與手術器械。微創治療、內窺鏡等相關的,是輔助醫生進行手術的東東。

          第四篇,只看了第一句話,然后就在考慮寫議論文的問題。

          議論文的題目是,幸福。

          我個人覺得,被我自己寫成了散文體。

          總體感覺:

          翻譯,帶一本簡明英漢,再帶一本專業字典比較合適,兩本字典結合基本全部可以查到不會的單詞;

          翻譯到晦澀部分,可以結合圖,想一下大概可能是什么;

          實在不會翻的話,就當是google吧,但盡量把句子組織通順;

          翻譯時間到了之后,會把專利卷子收上去,答題卷留著寫議論文。

          論文時間比較短,建議考前再復習一下議論文該怎么寫,然后呢,當黑板上如果寫了作文題,個人覺得最后那5分鐘再多翻譯點已經沒啥用途了,還不如構思下論文。

        【審查協作中心江蘇筆試經驗】相關文章:

        江蘇廣電筆試記07-31

        新浪筆試經驗01-25

        奧美筆試經驗01-14

        IBM筆試經驗07-31

        筆試備考經驗03-16

        吉利筆試經驗09-22

        保利筆試經驗07-06

        金地筆試經驗07-06

        中銀的筆試經驗07-15

        松下的筆試經驗07-10

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>